{"title":"Expressing Causality in Croatian L1 and L2 Argumentative Writing","authors":"Lidija Cvikić, Ivana Trtanj","doi":"10.31724/rihjj.48.1.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"An argumentative text should present evidence that prove the author’s claims, which implies logical organization of the text and expression of a cause-and-effect relationship. This paper explores the way of expressing causality in argumentative writing in Croatian as a mother tongue (L1), and a foreign language (L2). The study investigates Croatian L1 and L2 speakers’ use of causative connectives in various types of syntactic structures, based on the corpus of 110 argumentative essays (Croatian L1 N=55, Croatian L2 N=55). The results show that in order to express causality, L1 and L2 speakers use the same connectives, in the same syntactic types, but not at the same frequency. Croatian L1 speakers showed strong preference for using pa as a typical causal connective for coordinated and jer for subordinate compound sentences. In comparison to Croatian L1 speakers, L2 speakers showed two tendencies: to overuse some connectives (jer, zato što), and to underuse the others (pa).","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"77 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rasprave","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31724/rihjj.48.1.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
An argumentative text should present evidence that prove the author’s claims, which implies logical organization of the text and expression of a cause-and-effect relationship. This paper explores the way of expressing causality in argumentative writing in Croatian as a mother tongue (L1), and a foreign language (L2). The study investigates Croatian L1 and L2 speakers’ use of causative connectives in various types of syntactic structures, based on the corpus of 110 argumentative essays (Croatian L1 N=55, Croatian L2 N=55). The results show that in order to express causality, L1 and L2 speakers use the same connectives, in the same syntactic types, but not at the same frequency. Croatian L1 speakers showed strong preference for using pa as a typical causal connective for coordinated and jer for subordinate compound sentences. In comparison to Croatian L1 speakers, L2 speakers showed two tendencies: to overuse some connectives (jer, zato što), and to underuse the others (pa).
议论文应该提供证据来证明作者的观点,这意味着文本的逻辑组织和因果关系的表达。本文探讨了克罗地亚语作为母语(L1)和外语(L2)的议论文写作中因果关系的表达方式。该研究基于110篇议论文(克罗地亚语L1 N=55,克罗地亚语L2 N=55)的语料库,调查了克罗地亚语L1和L2说话者在各种句法结构中使用使役连接词的情况。结果表明,为了表达因果关系,第一语言和第二语言说话者在相同的句法类型中使用相同的连接词,但频率不同。母语为克罗地亚语的人在协调句中用pa作为典型因果连词,在从属复合句中用jer作为典型因果连词。与母语为克罗地亚语的人相比,第二语言的人表现出两种倾向:过度使用某些连接词(jer, zato što),而其他连接词使用不足(pa)。