Translation and cultural adaptation of the Persian version of Vestibular Disorders Activities of Daily Living scale (VADL): a validity and reliability study

IF 0.3 Q4 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY
Nasrin Hashemi, Homa Zarrinkoob, A. Akbarzadeh Baghban, S. Fatemi, Sirvan Najafi
{"title":"Translation and cultural adaptation of the Persian version of Vestibular Disorders Activities of Daily Living scale (VADL): a validity and reliability study","authors":"Nasrin Hashemi, Homa Zarrinkoob, A. Akbarzadeh Baghban, S. Fatemi, Sirvan Najafi","doi":"10.1080/21695717.2021.1953786","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Background Vestibular disorders can lead to functional limitations and deficits in performing routine daily life tasks. The Vestibular Disorders Activities of Daily Living scale (VADL) is a useful tool for impact assessment level of functional limitations in patients with vestibular disorders. Objective Translation, cultural adaptation and evaluation of the reliability and validity of VADL to Persian. Methods In this analytical–descriptive study, VADL was translated based on the native protocol of the International Quality of Life questionnaire and adapted to the conditions found in Iranian culture. Upon confirmation of face validity, this scale was performed on 90 Persian patients with vestibular disorders (aged between 25 and 85 years). After one week, 53 participants were asked to complete the questionnaire again. Finally, reliability was evaluated with both methods of internal consistency and test-retest reproducibility. Results Five items out of 28 were modified to adapt the scale to the culture of Iranians, and they were approved by the original designer of the questionnaire. Internal consistency was confirmed by Cronbach’s alpha coefficient of 0.94, and repeatability was confirmed by the Interclass Correlation Coefficient of 0.97. Conclusion The Persian version of VADL was relatively equivalent to the original content and it was in compliance with the terms of Persian culture with high validity and reliability. Therefore, it may be a useful tool for the assessment of functional limitation in some patients with vestibular disorders.","PeriodicalId":43765,"journal":{"name":"Hearing Balance and Communication","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hearing Balance and Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/21695717.2021.1953786","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Background Vestibular disorders can lead to functional limitations and deficits in performing routine daily life tasks. The Vestibular Disorders Activities of Daily Living scale (VADL) is a useful tool for impact assessment level of functional limitations in patients with vestibular disorders. Objective Translation, cultural adaptation and evaluation of the reliability and validity of VADL to Persian. Methods In this analytical–descriptive study, VADL was translated based on the native protocol of the International Quality of Life questionnaire and adapted to the conditions found in Iranian culture. Upon confirmation of face validity, this scale was performed on 90 Persian patients with vestibular disorders (aged between 25 and 85 years). After one week, 53 participants were asked to complete the questionnaire again. Finally, reliability was evaluated with both methods of internal consistency and test-retest reproducibility. Results Five items out of 28 were modified to adapt the scale to the culture of Iranians, and they were approved by the original designer of the questionnaire. Internal consistency was confirmed by Cronbach’s alpha coefficient of 0.94, and repeatability was confirmed by the Interclass Correlation Coefficient of 0.97. Conclusion The Persian version of VADL was relatively equivalent to the original content and it was in compliance with the terms of Persian culture with high validity and reliability. Therefore, it may be a useful tool for the assessment of functional limitation in some patients with vestibular disorders.
波斯语版前庭功能障碍日常生活活动量表(VADL)的翻译与文化适应:效度与信度研究
背景前庭功能障碍可导致功能限制和日常生活任务的缺陷。前庭功能障碍日常生活活动量表(VADL)是评估前庭功能障碍患者功能限制影响程度的有用工具。目的:对VADL的波斯语翻译、文化适应及信效度评价。方法在这项分析描述性研究中,VADL根据国际生活质量问卷的本地协议进行翻译,并适应伊朗文化的条件。在确认面部效度后,对90名患有前庭疾病的波斯患者(年龄在25至85岁之间)进行了该量表。一周后,53名参与者被要求再次完成调查问卷。最后,采用内部一致性和重测再现性两种方法对信度进行评价。结果28个条目中有5个被修改以适应伊朗人的文化,并得到问卷原设计者的认可。内部一致性通过Cronbach 's alpha系数为0.94来证实,重复性通过类间相关系数0.97来证实。结论波斯语版VADL与原文内容相当,符合波斯文化条款,具有较高的效度和信度。因此,它可能是评估某些前庭功能障碍患者功能限制的有用工具。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Hearing Balance and Communication
Hearing Balance and Communication AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
51
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信