{"title":"Vitae Patrum u egzemplima glagoljskih knjiga Disipula iz 16. stoljeća","authors":"Andrea Radošević","doi":"10.31724/rihjj.46.1.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"U radu se analiziraju tekstovi iz Vitae Patrum koji se u\nobliku egzempla pojavljuju u glagoljskim Disipulima iz 16. st. Istražuje se na\nkoji su način anegdote monaške tematike prilagođene dominikanskoj duhovnosti\nunutar koje je nastala latinska zbirka propovijedi Sermones Discipuli. Također\nse uspoređuje odnos prema monaškim motivima u četirima prijepisima Disipula. S\nobzirom na to da su u dosadašnjim medievističkim studijama objavljeni uglavnom\nizvori predložaka egzempla iz Heroltova Egzemplara, istraživanju glagoljskih\nDisipula prethodilo je utvrđivanje predložaka četiriju latinskih egzempla koji\nse pojavljuju u dvama Heroltovim propovjednim ciklusima: sermones de tempore i\nsermones de sanctis. Otkriveno je kako je riječ o trima egzemplima nastalim\nprema anegdotama iz Verba seniorum te jednoj anegdoti Ivana Egipatskoga koja je\nzapisana u tekstovima Historia Lausiaca i Historia monachorum. Iz Heroltova\nEgzemplara u Disipule je dospjela jedna anegdota iz Verba seniorum, čija tri\nizvora u svojoj raspravi detaljno navodi Hermand (1995). U radu se opisuju književnopovijesne, stilske i jezične\nznačajke glagoljskih egzempla. Naime, upravo se proučavanjem zbirkā\npropovijedi, koje najčešće sadržavaju više kompiliranih monaških anegdota, može\nrasvijetliti hrvatski srednjovjekovni korpus Vitae Patrum. Cilj je istraživanja\nupotpuniti sliku recepcije Vitae Patrum u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti\nte pridonijeti poznavanju uporabe jezika u kratkim narativnim tekstovima 16. st.\nNa kraju rada prvi se put objavljuje transliteracija svih pet egzempla. Svaki\negzempl donosi se u nekoliko prijepisa (ne u svima), pri čemu su obuhvaćena sva\nčetiri rukopisa Disipula.","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rasprave","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31724/rihjj.46.1.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
U radu se analiziraju tekstovi iz Vitae Patrum koji se u
obliku egzempla pojavljuju u glagoljskim Disipulima iz 16. st. Istražuje se na
koji su način anegdote monaške tematike prilagođene dominikanskoj duhovnosti
unutar koje je nastala latinska zbirka propovijedi Sermones Discipuli. Također
se uspoređuje odnos prema monaškim motivima u četirima prijepisima Disipula. S
obzirom na to da su u dosadašnjim medievističkim studijama objavljeni uglavnom
izvori predložaka egzempla iz Heroltova Egzemplara, istraživanju glagoljskih
Disipula prethodilo je utvrđivanje predložaka četiriju latinskih egzempla koji
se pojavljuju u dvama Heroltovim propovjednim ciklusima: sermones de tempore i
sermones de sanctis. Otkriveno je kako je riječ o trima egzemplima nastalim
prema anegdotama iz Verba seniorum te jednoj anegdoti Ivana Egipatskoga koja je
zapisana u tekstovima Historia Lausiaca i Historia monachorum. Iz Heroltova
Egzemplara u Disipule je dospjela jedna anegdota iz Verba seniorum, čija tri
izvora u svojoj raspravi detaljno navodi Hermand (1995). U radu se opisuju književnopovijesne, stilske i jezične
značajke glagoljskih egzempla. Naime, upravo se proučavanjem zbirkā
propovijedi, koje najčešće sadržavaju više kompiliranih monaških anegdota, može
rasvijetliti hrvatski srednjovjekovni korpus Vitae Patrum. Cilj je istraživanja
upotpuniti sliku recepcije Vitae Patrum u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti
te pridonijeti poznavanju uporabe jezika u kratkim narativnim tekstovima 16. st.
Na kraju rada prvi se put objavljuje transliteracija svih pet egzempla. Svaki
egzempl donosi se u nekoliko prijepisa (ne u svima), pri čemu su obuhvaćena sva
četiri rukopisa Disipula.