Cross-cultural adaptation and measurement properties of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation for the Persian language

IF 0.9 Q4 REHABILITATION
E. Shafiee, M. Farzad, J. Macdermid, Amirreza Smaeel Beygi, Atefeh Vafaei, A. Farhoud
{"title":"Cross-cultural adaptation and measurement properties of the Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation for the Persian language","authors":"E. Shafiee, M. Farzad, J. Macdermid, Amirreza Smaeel Beygi, Atefeh Vafaei, A. Farhoud","doi":"10.1177/1758998320910177","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introduction The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire is a tool designed for self-assessment of forearm pain and disability in patients with tennis elbow. The aims of this study were to translate and cross-culturally adapt the PRTEE questionnaire into Persian and evaluate its reliability and construct validity. Methods The PRTEE questionnaire was translated into and cross-culturally adapted to Persian in 90 consecutive patients with tennis elbow, according to well-established guidelines. Reliability was tested by means of test–retest and internal consistency. The measurement error was measured by calculating the standard error of measurement. Based on the standard error of measurement, the minimum detectable change was calculated. To evaluate construct and convergent validity, correlation with the PRTEE with the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire and Visual analogue scale was used. Results In the process of cross-cultural adaptation, two items (6 and 8) were modified. In item 6, the term “door knob” was changed to “turn a key”, and in the item 8, “cup of coffee” was changed to “cup of milk”. Item-total correlations were greater than 0.55 (ranged from 0.55 to 0.76), internal consistency was high (Cronbach’s alpha, 0.94) and a high intraclass correlation coefficient (0.98) indicated excellent reliability of the P-PRTEE. The standard error of measurement and minimum detectable change were 5.40 and 14.24, respectively. The Persian version of the PRTEE questionnaire (P-PRTEE) shows strong construct and convergent validity (r values = 0.85, p < 0.05). Conclusions The P-PRTEE is valid and reliable in assessing disability and pain in Persian patients with tennis elbow. The excellent psychometric properties of the P-PRTEE endorse the use of this questionnaire in clinical settings.","PeriodicalId":43971,"journal":{"name":"Hand Therapy","volume":"140 1","pages":"56 - 62"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2020-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hand Therapy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/1758998320910177","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"REHABILITATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

Introduction The Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation (PRTEE) questionnaire is a tool designed for self-assessment of forearm pain and disability in patients with tennis elbow. The aims of this study were to translate and cross-culturally adapt the PRTEE questionnaire into Persian and evaluate its reliability and construct validity. Methods The PRTEE questionnaire was translated into and cross-culturally adapted to Persian in 90 consecutive patients with tennis elbow, according to well-established guidelines. Reliability was tested by means of test–retest and internal consistency. The measurement error was measured by calculating the standard error of measurement. Based on the standard error of measurement, the minimum detectable change was calculated. To evaluate construct and convergent validity, correlation with the PRTEE with the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire and Visual analogue scale was used. Results In the process of cross-cultural adaptation, two items (6 and 8) were modified. In item 6, the term “door knob” was changed to “turn a key”, and in the item 8, “cup of coffee” was changed to “cup of milk”. Item-total correlations were greater than 0.55 (ranged from 0.55 to 0.76), internal consistency was high (Cronbach’s alpha, 0.94) and a high intraclass correlation coefficient (0.98) indicated excellent reliability of the P-PRTEE. The standard error of measurement and minimum detectable change were 5.40 and 14.24, respectively. The Persian version of the PRTEE questionnaire (P-PRTEE) shows strong construct and convergent validity (r values = 0.85, p < 0.05). Conclusions The P-PRTEE is valid and reliable in assessing disability and pain in Persian patients with tennis elbow. The excellent psychometric properties of the P-PRTEE endorse the use of this questionnaire in clinical settings.
波斯语患者评价网球肘的跨文化适应和测量特性
患者评分网球肘评估(PRTEE)问卷是一种用于网球肘患者前臂疼痛和残疾自我评估的工具。本研究的目的是将PRTEE问卷翻译成波斯语并进行跨文化改编,并评估其信度和结构效度。方法将PRTEE问卷翻译成波斯语,并对90例网球肘患者进行跨文化改编。信度测试采用重测和内部一致性测试。通过计算测量标准误差来测量测量误差。根据测量的标准误差,计算最小可检测变化。为了评估结构效度和收敛效度,使用PRTEE与手臂、肩膀和手的残疾问卷和视觉模拟量表的相关性。结果在跨文化适应过程中,有两个项目(6和8)被修改。第6项将“门把手”改为“转动钥匙”,第8项将“一杯咖啡”改为“一杯牛奶”。项目-总相关大于0.55(范围为0.55 ~ 0.76),内部一致性高(Cronbach 's alpha, 0.94),类内相关系数高(0.98)表明P-PRTEE具有良好的信度。测量的标准误差为5.40,最小可检测变化为14.24。波斯语版PRTEE问卷(p -PRTEE)具有较强的结构效度和收敛效度(r值= 0.85,p < 0.05)。结论P-PRTEE评价波斯网球肘患者的残疾和疼痛是有效可靠的。P-PRTEE出色的心理测量特性支持在临床环境中使用该问卷。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Hand Therapy
Hand Therapy REHABILITATION-
CiteScore
1.60
自引率
10.00%
发文量
13
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信