{"title":"PREPOSISI “di” DALAM PERSPEKTIF SEMANTIK KOGNITIF","authors":"Zaqiyatul Mardiah","doi":"10.26638/JP.1506.2080","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstrakKBBI daring menyebut di sebagai kata depan yang menandai tempat, waktu, dan dapat pula semakna dengan preposisi akan, kepada, dari. Dengan perspektif semantik kognitif, makna di tidak hanya terbatas pada lima hal yang disebut dalam KBBI tersebut. Penelitian ini mengamati penggunaan preposisi di dengan mengandalkan paradigma semantik kognitif Tyler dan Evans (2003) dan data bahasa Indonesia dari leipzig corpora (https://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=ind_mixed_2013). Hasil pengamatan menyatakan bahwa preposisi di digunakan dengan makna yang lebih luas dari lima hal yang disebutkan KBBI daring, yaitu makna lokatif (spasial dan nonspasial), makna berada pada lingkup sesuatu, makna beban, makna temporal, dan makna menggantung pada. Makna-makna itu sejatinya bermuara pada satu makna primer, yaitu makna membatasi ruang baik secara fisik geometris, maupun nonfisik geometris.Kata kunci: preposisi, makna primer, makna perluasan, semanti kognitif, spasial AbstractThe online KBBI mentions di as a preposition that marks the place, and time. It also has the same meaning with the prepositions kepada, akan, dan dari. Using a cognitive semantic perspective, the meaning of di is not only limited to the five things mentioned in the online KBBI. This study observes the use of the preposition di by relying on the cognitive semantic paradigm of Tyler and Evans (2003) and Indonesian data from leipzig corpora (https://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=ind_mixed_2013). The results state that the preposition di is used with a broader meaning than the five things mentioned in the online KBBI. Those extended senses are locative sense (spatial and non-spatial), being in the scope of something sense, burden sense, temporal sense, and hanging on sense, which actually lead to one primary sense, that is the containment sense, both spatial physico-geometric and non-spatial physico-geometric.Keywords: preposition, primary sense, extended sense, cognitive semantics, spatial ","PeriodicalId":31728,"journal":{"name":"Jurnal Pesona","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Pesona","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26638/JP.1506.2080","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
AbstrakKBBI daring menyebut di sebagai kata depan yang menandai tempat, waktu, dan dapat pula semakna dengan preposisi akan, kepada, dari. Dengan perspektif semantik kognitif, makna di tidak hanya terbatas pada lima hal yang disebut dalam KBBI tersebut. Penelitian ini mengamati penggunaan preposisi di dengan mengandalkan paradigma semantik kognitif Tyler dan Evans (2003) dan data bahasa Indonesia dari leipzig corpora (https://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=ind_mixed_2013). Hasil pengamatan menyatakan bahwa preposisi di digunakan dengan makna yang lebih luas dari lima hal yang disebutkan KBBI daring, yaitu makna lokatif (spasial dan nonspasial), makna berada pada lingkup sesuatu, makna beban, makna temporal, dan makna menggantung pada. Makna-makna itu sejatinya bermuara pada satu makna primer, yaitu makna membatasi ruang baik secara fisik geometris, maupun nonfisik geometris.Kata kunci: preposisi, makna primer, makna perluasan, semanti kognitif, spasial AbstractThe online KBBI mentions di as a preposition that marks the place, and time. It also has the same meaning with the prepositions kepada, akan, dan dari. Using a cognitive semantic perspective, the meaning of di is not only limited to the five things mentioned in the online KBBI. This study observes the use of the preposition di by relying on the cognitive semantic paradigm of Tyler and Evans (2003) and Indonesian data from leipzig corpora (https://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=ind_mixed_2013). The results state that the preposition di is used with a broader meaning than the five things mentioned in the online KBBI. Those extended senses are locative sense (spatial and non-spatial), being in the scope of something sense, burden sense, temporal sense, and hanging on sense, which actually lead to one primary sense, that is the containment sense, both spatial physico-geometric and non-spatial physico-geometric.Keywords: preposition, primary sense, extended sense, cognitive semantics, spatial
在线的abstrakbbi被称为“前面”,它标记了地点、时间,也可以表示“be”的介词。从认知语义的角度来看,意义不仅仅局限于KBBI中被称为的五件事。这项研究观察在靠使用介词语义认知范式泰勒埃文斯(2003)和莱比锡的印尼语corpora数据(https://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=ind_mixed_2013)。观察结果表明,介词的用法比网络KBBI中提到的五种事物更广泛,即具有lotic(空间和非空间),即存在于事物的范围内、负重意义、时间意义和悬挂意义上的意义。其真正意义归结为一种主要意义,即限制空间的物理上的几何,或非物理上的几何。关键词:介词,原始意义,扩展意义,认知semanti,空间抽象假设在一个标记位置和时间的介词中。它也有同样的含义,它的预见性和性欲都是一样的。在KBBI的网络中,使用对语义意义的认知并不是唯一限制这五件事的东西。这个研究observes介词用》在由relying on the cognitive semantic泰勒埃文斯(2003)和印尼的一种来自莱比锡corpora (https://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=ind_mixed_2013)的数据。这种预设的状态与KBBI在网上提出的五件事相比具有代表性。那些延伸的感官是局部的,因为它们存在于某种感觉的范围内,伯顿感觉,时间感和对感觉的持有,这实际上导致了一种原始感觉,那就是接触性,两种空间物理几何和非空间物理几何。重点词:介词,初级感觉,扩展感,认知性,空间