Optimization of English Machine Translation Algorithm Based on Internet Information Technology

Qiang Tong
{"title":"Optimization of English Machine Translation Algorithm Based on Internet Information Technology","authors":"Qiang Tong","doi":"10.1145/3510858.3510898","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Machine translation English technology uses computers to translate one natural language into another, and quickly convert between different languages. The translation efficiency of English automatic translation technology is low. In order to meet the needs of real-time application rather than people's expectations, the process of generating correct translation in English translation system is inseparable from the participation of translators. In this case, researchers turn their attention from automatic English translation to computer-aided English translation. The system provides translators with useful translation and auxiliary tools to help them review the translation. The interaction between the machine translation English system and the translator can guide the computer to decode and improve the quality of the output translation, so as to realize the combination of the high efficiency of the English translation system and the high accuracy of the translator. The current basic IMT method takes Internet information technology as an example to expand the scope of candidate translation elements, and designs an interactive interface based on the translator's cognitive translation process to improve the post-translation process. This paper introduces the research situation and subject source of relevant researchers in the field of interactive machine translation English in detail. The research results show that this method is effective. More computer experts and scholars also study machine translation English system and devote themselves to the research of Internet machine translation. Compared with the traditional translation methods, it improves the work efficiency.","PeriodicalId":6757,"journal":{"name":"2021 IEEE 3rd International Conference on Civil Aviation Safety and Information Technology (ICCASIT)","volume":"256 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2021 IEEE 3rd International Conference on Civil Aviation Safety and Information Technology (ICCASIT)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/3510858.3510898","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Machine translation English technology uses computers to translate one natural language into another, and quickly convert between different languages. The translation efficiency of English automatic translation technology is low. In order to meet the needs of real-time application rather than people's expectations, the process of generating correct translation in English translation system is inseparable from the participation of translators. In this case, researchers turn their attention from automatic English translation to computer-aided English translation. The system provides translators with useful translation and auxiliary tools to help them review the translation. The interaction between the machine translation English system and the translator can guide the computer to decode and improve the quality of the output translation, so as to realize the combination of the high efficiency of the English translation system and the high accuracy of the translator. The current basic IMT method takes Internet information technology as an example to expand the scope of candidate translation elements, and designs an interactive interface based on the translator's cognitive translation process to improve the post-translation process. This paper introduces the research situation and subject source of relevant researchers in the field of interactive machine translation English in detail. The research results show that this method is effective. More computer experts and scholars also study machine translation English system and devote themselves to the research of Internet machine translation. Compared with the traditional translation methods, it improves the work efficiency.
基于互联网信息技术的英语机器翻译算法优化
机器翻译英语技术利用计算机将一种自然语言翻译成另一种自然语言,并在不同语言之间快速转换。英语自动翻译技术的翻译效率较低。为了满足实时应用的需要而不是人们的期望,在英语翻译系统中生成正确译文的过程离不开译者的参与。在这种情况下,研究人员将注意力从自动英语翻译转向计算机辅助英语翻译。该系统为翻译人员提供了有用的翻译和辅助工具,以帮助他们审查翻译。机器翻译英语系统与译者之间的交互可以引导计算机进行译码,提高输出译文的质量,从而实现英语翻译系统的高效率与译者的高精度的结合。目前的基本IMT方法以互联网信息技术为例,扩大候选翻译要素的范围,并基于译者的认知翻译过程设计交互界面,改进翻译后过程。本文详细介绍了交互式机器翻译英语领域相关研究者的研究现状和课题来源。研究结果表明,该方法是有效的。越来越多的计算机专家和学者也在研究机器翻译英语系统,致力于互联网机器翻译的研究。与传统的翻译方法相比,提高了工作效率。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信