"I'm a slave now, for all my fine clothes": Bernard Shaw's Pygmalion and the Dido Myth

IF 0.6 4区 文学 0 LITERATURE, BRITISH ISLES
M. Sjölin
{"title":"\"I'm a slave now, for all my fine clothes\": Bernard Shaw's Pygmalion and the Dido Myth","authors":"M. Sjölin","doi":"10.5325/shaw.43.1.0050","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"abstract:Shaw's Pygmalion is commonly thought of as an adaptation of the myth of Pygmalion, the sculptor who fell in love with his own sculpture. However, the name of \"Pygmalion\" in ancient mythology is shared by Dido's brother, Pygmalion of Tyre. This article suggests Pygmalion as playing with these two mythological Pygmalions by moving through the play from the myth of Pygmalion the Cypriot sculptor to the myth of Dido, who escapes from her tyrannous brother, Pygmalion of Tyre. It is particularly relevant that Dido's alternative name is \"Elissa,\" which in Dryden's translation of Virgil's The Aeneid is spelled \"Eliza.\" Dido, therefore, shares the first name of Eliza Doolittle, the heroine of Shaw's Pygmalion who escapes from the arguably tyrannous Henry Higgins at the end of the play. Reimagining Eliza and Higgins as Dido and her brother leads to a reading in line with Shaw's anti-romantic vision of Pygmalion.","PeriodicalId":40781,"journal":{"name":"Shaw-The Journal of Bernard Shaw Studies","volume":"39 1","pages":"50 - 64"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shaw-The Journal of Bernard Shaw Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5325/shaw.43.1.0050","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

abstract:Shaw's Pygmalion is commonly thought of as an adaptation of the myth of Pygmalion, the sculptor who fell in love with his own sculpture. However, the name of "Pygmalion" in ancient mythology is shared by Dido's brother, Pygmalion of Tyre. This article suggests Pygmalion as playing with these two mythological Pygmalions by moving through the play from the myth of Pygmalion the Cypriot sculptor to the myth of Dido, who escapes from her tyrannous brother, Pygmalion of Tyre. It is particularly relevant that Dido's alternative name is "Elissa," which in Dryden's translation of Virgil's The Aeneid is spelled "Eliza." Dido, therefore, shares the first name of Eliza Doolittle, the heroine of Shaw's Pygmalion who escapes from the arguably tyrannous Henry Higgins at the end of the play. Reimagining Eliza and Higgins as Dido and her brother leads to a reading in line with Shaw's anti-romantic vision of Pygmalion.
“尽管我穿得很漂亮,但我现在是个奴隶”:萧伯纳的《皮格马利翁与狄多神话》
肖伯纳的《皮格马利翁》通常被认为是根据雕刻家皮格马利翁的神话改编的,皮格马利翁爱上了自己的雕塑。然而,在古代神话中,“皮格马利翁”这个名字与狄多的兄弟泰尔的皮格马利翁同名。这篇文章暗示皮格马利翁在玩弄这两个神话中的皮格马利翁,通过戏剧从塞浦路斯雕塑家皮格马利翁的神话到狄多的神话,狄多逃离了她残暴的兄弟,泰尔的皮格马利翁。特别相关的是,蒂多的另一个名字是“伊丽莎”,在德莱顿翻译的维吉尔的《埃涅伊德》中,这个名字被拼写为“伊丽莎”。因此,狄多的名字与伊莉莎·杜立特相同,她是萧伯纳的《皮格马利翁》中的女主角,在剧终时从暴君亨利·希金斯手中逃脱。将伊丽莎和希金斯重新想象成狄多和她的兄弟,这使得读者的解读与萧伯纳反浪漫主义的《皮格马利翁》一致。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
34
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信