La mediación lingüística y cultural: de la teoría a la práctica en el aprendizaje de español como lengua extranjera

IF 0.1 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Nieves Mendizábal de la Cruz
{"title":"La mediación lingüística y cultural: de la teoría a la práctica en el aprendizaje de español como lengua extranjera","authors":"Nieves Mendizábal de la Cruz","doi":"10.7203/foroele.18.24439","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Los nuevos tiempos en los que estamos inmersos nos han hecho replantearnos muchas cuestiones sobre las competencias que deben adquirir los aprendices de lenguas extranjeras. En este trabajo revisaremos aspectos relativos a la definición de mediación, las diferencias entre mediar y traducir, contrastes entre mediación lingüística y cultural, cómo se contemplan las estrategias de mediación en el proceso de enseñanza/aprendizaje de segundas lenguas y cuál es su ámbito de aplicación. Defenderemos la necesidad de ampliar el concepto de competencia comunicativa y de abordar la enseñanza de segundas lenguas desde enfoques metodológicos más complejos, incluyendo habilidades mediadoras en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Los resultados del estudio sobre mediación concluyen con la necesidad de implementar subcompetencias orales y escritas en los aprendices de ELE y para ello se ofrecen diversas propuestas didácticas.","PeriodicalId":41289,"journal":{"name":"Foro de Profesores de E-LE","volume":"44 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foro de Profesores de E-LE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/foroele.18.24439","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Los nuevos tiempos en los que estamos inmersos nos han hecho replantearnos muchas cuestiones sobre las competencias que deben adquirir los aprendices de lenguas extranjeras. En este trabajo revisaremos aspectos relativos a la definición de mediación, las diferencias entre mediar y traducir, contrastes entre mediación lingüística y cultural, cómo se contemplan las estrategias de mediación en el proceso de enseñanza/aprendizaje de segundas lenguas y cuál es su ámbito de aplicación. Defenderemos la necesidad de ampliar el concepto de competencia comunicativa y de abordar la enseñanza de segundas lenguas desde enfoques metodológicos más complejos, incluyendo habilidades mediadoras en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Los resultados del estudio sobre mediación concluyen con la necesidad de implementar subcompetencias orales y escritas en los aprendices de ELE y para ello se ofrecen diversas propuestas didácticas.
语言与文化中介:从理论到实践学习西班牙语作为外语
我们所处的新时代使我们重新思考许多关于外语学习者必须获得的能力的问题。在本文中,我们回顾了中介的定义、中介与翻译的差异、语言与文化中介的对比、中介策略在第二语言教学/学习过程中的作用以及中介策略的范围。我们将捍卫扩大交际能力概念的必要性,并从更复杂的方法方法来教授第二语言,包括作为外语学习西班牙语的中介技能。本研究的目的是探讨在外语学习者中实施口头和书面次能力的必要性,并提出一些教学建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Foro de Profesores de E-LE
Foro de Profesores de E-LE EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信