Feminización de personajes masculinos en dos montajes contemporáneos de tragedias griegas: el Prometeo de Carme Portaceli y el Creonte de Miguel del Arco
{"title":"Feminización de personajes masculinos en dos montajes contemporáneos de tragedias griegas: el Prometeo de Carme Portaceli y el Creonte de Miguel del Arco","authors":"Marta Cuevas Caballero","doi":"10.5209/cfcg.79023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En la Antigüedad clásica, donde el teatro era un ámbito masculino, se producía un desdoblamiento de género: un dramaturgo varón escribía un personaje femenino, con un discurso convencionalizado para reflejar, desde una perspectiva masculina, la idea de la feminidad imperante en la sociedad. Dicho personaje era luego interpretado por un actor varón, que abrazaba la contradicción de que dicho personaje femenino proyectara una visión negativa de la sociedad patriarcal. En este artículo se analiza un montaje de estética contemporánea, Prometeo (2010) de Carme Portaceli, y otro de ambientación atemporal, Antígona (2015) de Miguel del Arco. Se estudia, en particular, la transgresión de las convenciones dramáticas sobre género en la tragedia griega, y la transformación dramatúrgica de personajes masculinos en personajes femeninos, para observar qué sucede en la actualidad, y qué se quiere transmitir desde el escenario, cuando hay mujeres interpretando papeles tradicionalmente masculinos. Puede usarse esta perspectiva de género para actualizar la tragedia introduciendo una lente feminista reivindicativa, como en Prometeo, o se puede feminizar el personaje para reformular, como en Antígona, el conflicto de género, subrayando otros.","PeriodicalId":40767,"journal":{"name":"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de Filologia Clasica-Estudios Griegos e Indoeuropeos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/cfcg.79023","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
En la Antigüedad clásica, donde el teatro era un ámbito masculino, se producía un desdoblamiento de género: un dramaturgo varón escribía un personaje femenino, con un discurso convencionalizado para reflejar, desde una perspectiva masculina, la idea de la feminidad imperante en la sociedad. Dicho personaje era luego interpretado por un actor varón, que abrazaba la contradicción de que dicho personaje femenino proyectara una visión negativa de la sociedad patriarcal. En este artículo se analiza un montaje de estética contemporánea, Prometeo (2010) de Carme Portaceli, y otro de ambientación atemporal, Antígona (2015) de Miguel del Arco. Se estudia, en particular, la transgresión de las convenciones dramáticas sobre género en la tragedia griega, y la transformación dramatúrgica de personajes masculinos en personajes femeninos, para observar qué sucede en la actualidad, y qué se quiere transmitir desde el escenario, cuando hay mujeres interpretando papeles tradicionalmente masculinos. Puede usarse esta perspectiva de género para actualizar la tragedia introduciendo una lente feminista reivindicativa, como en Prometeo, o se puede feminizar el personaje para reformular, como en Antígona, el conflicto de género, subrayando otros.
在古典时期,戏剧是男性的领域,出现了性别分裂:一个男性剧作家写一个女性角色,用一种传统的话语来反映,从男性的角度,女性在社会中占主导地位的观念。这个角色后来由一名男性演员扮演,他接受了这样一个矛盾,即女性角色投射了男权社会的负面形象。本文分析了Carme Portaceli的当代美学作品《普罗米修斯》(2010)和Miguel del Arco的《antigona》(2015)。掌握的东西,特别是违反公约的希腊悲剧,和转换性别dramatúrgica男用在人物的人物,到底发生了什么,目前要传递,从舞台解释,当有女性传统上的男性角色。这种性别视角可以通过引入女权主义的辩诉视角来更新悲剧,就像普罗米修斯(prometheus)中那样,也可以通过女性化角色来重塑性别冲突,就像安提戈涅(antigona)中那样,强调其他性别冲突。