“Tied Up in Chains of Adamant”: Recovering Race in Tasso’s Armida Before, and After, Acrasia

Q1 Arts and Humanities
Spenser Studies Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.1086/711936
Anna Wainwright
{"title":"“Tied Up in Chains of Adamant”: Recovering Race in Tasso’s Armida Before, and After, Acrasia","authors":"Anna Wainwright","doi":"10.1086/711936","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Spenser’s use of Italian sources in The Faerie Queene has been widely explored by scholars. But how does race work in those texts themselves? In this essay, I consider the Bower of Bliss and its literary antecedents—Spenser’s sources provide a rich opportunity to explore race and its interplay with gender and religion. My focus lies on the character of Acrasia’s foremother, the Muslim enchantress Armida, and the dramatic change to her fate between the two versions of Tasso’s Gerusalemme liberata (1581) and the Gerusalemme conquistata (1593). I argue that a consideration of how Tasso violently excludes Armida from the second half of the Conquistata, which was published after Spenser’s The Faerie Queene, provides a new understanding of the particular racialization of Tasso’s enchantress. Across substantial national and religious boundaries, Spenser’s and Tasso’s choices demonstrate a common racial logic in play in 1590s Europe, one that allows neither Armida nor Acrasia to survive their poems.","PeriodicalId":39606,"journal":{"name":"Spenser Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spenser Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/711936","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Spenser’s use of Italian sources in The Faerie Queene has been widely explored by scholars. But how does race work in those texts themselves? In this essay, I consider the Bower of Bliss and its literary antecedents—Spenser’s sources provide a rich opportunity to explore race and its interplay with gender and religion. My focus lies on the character of Acrasia’s foremother, the Muslim enchantress Armida, and the dramatic change to her fate between the two versions of Tasso’s Gerusalemme liberata (1581) and the Gerusalemme conquistata (1593). I argue that a consideration of how Tasso violently excludes Armida from the second half of the Conquistata, which was published after Spenser’s The Faerie Queene, provides a new understanding of the particular racialization of Tasso’s enchantress. Across substantial national and religious boundaries, Spenser’s and Tasso’s choices demonstrate a common racial logic in play in 1590s Europe, one that allows neither Armida nor Acrasia to survive their poems.
“拴在铁链上”:在《阿克拉西亚》前后,塔索的《阿米达》中恢复种族
学者们对斯宾塞在《仙后》中使用的意大利语素材进行了广泛的探讨。但是种族在这些文本中是如何发挥作用的呢?在这篇文章中,我将探讨《极乐之屋》及其文学先驱——斯宾塞的资料来源为探索种族及其与性别和宗教的相互作用提供了丰富的机会。我的重点是阿克拉西亚的母亲,穆斯林女巫阿米达的性格,以及她的命运在塔索的两个版本的Gerusalemme liberata(1581)和Gerusalemme征服者(1593)之间的戏剧性变化。我认为,考虑塔索如何暴力地将阿米达排除在《征服者》的后半部分之外,这是在斯宾塞的《仙后》之后出版的,这为塔索的女巫的特殊种族化提供了新的理解。跨越国家和宗教的界限,斯宾塞和塔索的选择展示了1590年代欧洲共同的种族逻辑,这使得阿米达和阿克拉西亚的诗歌都无法幸存。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Spenser Studies
Spenser Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信