“Un producto que acá no hay”: traducciones entre ingenieros y mecánicos en el diseño de una prensa para una cooperativa de productores de mandioca

IF 0.1 Q4 SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY
Ana Padawer
{"title":"“Un producto que acá no hay”: traducciones entre ingenieros y mecánicos en el diseño de una prensa para una cooperativa de productores de mandioca","authors":"Ana Padawer","doi":"10.3895/rts.v18n51.14844","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo describe etnográficamente un diseño de ingeniería en colaboración, procurando problematizar las traducciones que se produjeron en la definición del objeto técnico en desarrollo: una prensa hidráulica para la manufactura de harina de mandioca. El trabajo conjunto de ingenieros y mecánicos, basado en el reconocimiento de códigos comunes que estructuran ese mundo particular, es analizado a partir de las diferencias y asimetrías en su construcción cotidiana atendiendo a tres momentos relevantes del diseño: 1) ABSTRACT This article describes in ethnographic terms a collaborative engineering design, attempting to problematize the translations that were produced in the definition of the technical object under development: a hydraulic press for the manufacture of cassava flour. The joint work of engineers and mechanics, based on the recognition of common codes that structure that particular world, is analyzed from the differences and asymmetries in their daily construction, attending to three relevant moments of design: 1) the review of tests that allow the progressive knowledge of the raw material, 2) the design adjustments based on the calculations and their relationship with the context, 3) the interpretation of the plans in the assembly progress and their incorporation in the definitive designs.","PeriodicalId":41762,"journal":{"name":"Revista Tecnologia e Sociedade","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Tecnologia e Sociedade","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3895/rts.v18n51.14844","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Este artículo describe etnográficamente un diseño de ingeniería en colaboración, procurando problematizar las traducciones que se produjeron en la definición del objeto técnico en desarrollo: una prensa hidráulica para la manufactura de harina de mandioca. El trabajo conjunto de ingenieros y mecánicos, basado en el reconocimiento de códigos comunes que estructuran ese mundo particular, es analizado a partir de las diferencias y asimetrías en su construcción cotidiana atendiendo a tres momentos relevantes del diseño: 1) ABSTRACT This article describes in ethnographic terms a collaborative engineering design, attempting to problematize the translations that were produced in the definition of the technical object under development: a hydraulic press for the manufacture of cassava flour. The joint work of engineers and mechanics, based on the recognition of common codes that structure that particular world, is analyzed from the differences and asymmetries in their daily construction, attending to three relevant moments of design: 1) the review of tests that allow the progressive knowledge of the raw material, 2) the design adjustments based on the calculations and their relationship with the context, 3) the interpretation of the plans in the assembly progress and their incorporation in the definitive designs.
“这里没有的产品”:为木薯合作社设计印刷机时工程师和机械师之间的翻译
本文从人种学的角度描述了一个协作工程设计,试图质疑在开发中的技术对象的定义中产生的翻译:用于制造木薯粉的液压机。机电工程师和联合工作,基于承认共同的代码分析的这个世界,尤其是从差异和失衡的日常建设根据三个地方相关设计:1)ABSTRACT This条描述ethnographic terms协作性engineering design, attempting to problematize the translations质证role in the definition of the technical object under发展:= =地理= =根据美国人口普查局的数据,这个城镇的总面积,其中土地和(1.)水。工程师和机械师的联合工作基于对共同规范的认识,这些共同规范构成了这个特殊的世界,分析了他们日常建设中的差异和不对称,考虑到设计的三个相关时刻:(1)审查能够逐步了解原始材料的测试;(2)基于计算的设计调整及其与上下文的关系;(3)在装配过程中对计划的解释及其纳入最终设计。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Revista Tecnologia e Sociedade
Revista Tecnologia e Sociedade SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
44
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信