The Yellow Wall Paper

C. Gilman
{"title":"The Yellow Wall Paper","authors":"C. Gilman","doi":"10.1093/owc/9780199685448.003.0016","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n It is very seldom that mere ordinary people like John and myself secure ancestral halls for the summer.\n A colonial mansion, a hereditary estate, I would say a haunted house, and reach the height of romantic felicity,—but that would be asking too much of fate!...","PeriodicalId":13174,"journal":{"name":"Horror Stories","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"19","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Horror Stories","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199685448.003.0016","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 19

Abstract

It is very seldom that mere ordinary people like John and myself secure ancestral halls for the summer. A colonial mansion, a hereditary estate, I would say a haunted house, and reach the height of romantic felicity,—but that would be asking too much of fate!...
黄色墙纸
像约翰和我这样的普通人在夏天很少能得到祠堂。一个殖民时期的豪宅,一个世袭的庄园,我会说一个闹鬼的房子,达到浪漫幸福的高度,但这对命运的要求太高了!
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信