{"title":"Un nuevo testimonio manuscrito de las Cartas de Quevedo dirigidas a los jesuitas Pedro Pimentel y Juan Antonio Velázquez","authors":"Mercedes Sánchez Sánchez","doi":"10.51472/jeso20231202","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"RESUMEN: Las fuentes documentales que contienen la correspondencia de Quevedo que ha llegado hasta nosotros se encuentran principalmente en la Biblioteca Nacional de España, en el Archivo Histórico Nacional, en la Hispanic Society of America y en la Biblioteca Menéndez Pelayo de Santander. La incorporación, hace algo más de dos años, de un nuevo manuscrito a la Biblioteca Nacional de España, convierte a este establecimiento en la institución que alberga la mayor y mejor colección de cartas de Quevedo: las dirigidas a Sancho de Sandoval (autógrafas en su mayor parte), al duque de Medinaceli y a Francisco de Oviedo y, ahora, las escritas a los jesuitas Pedro Pimentel y Juan Antonio Velázquez. De estas últimas cartas existe una copia en un manuscrito de la Hispanic Society of America que formó parte de la biblioteca de Gregorio Mayans. Según el testimonio que precede a las cartas, estas fueron copiadas de otro manuscrito. La incorporación, tras atravesar dos subastas, de un nuevo manuscrito a la Biblioteca Nacional con copias de esas cartas, plantea la posibilidad de que se trate del que sirvió de modelo a aquella copia. En este artículo vamos a revisar esta posibilidad a través del cotejo del contenido de ambos documentos. \n\nABSTRACT: The documental sources that contain the Quevedo’s correspondence that has reached us can mainly be found in the Biblioteca Nacional de España, the Archivo Histórico Nacional, the Hispanic Society of America, and the Biblioteca Menéndez Pelayo in Santander. The incorporation, over two years ago, of a new manuscript in the Biblioteca Nacional de España, has made this institution the one with the largest and of the highest quality collection of Quevedo’s letters: those addressed to Sancho de Sandoval (mostly holographs), to the Duke of Medinaceli and to Francisco de Oviedo, and now, those written to the Jesuits Pedro Pimentel and Juan Antonio Velázquez. There is a copy of these last letters in a manuscript of the Hispanic Society of America that was part of the library of Gregorio Mayans. According to the testimony that precedes these letters, they were copied from another manuscript. The incorporation, after going through two auctions, of a new manuscript in the Biblioteca Nacional de España with copies of these letters has risen the possibility that this new manuscript served as a model for that copy. The aim of this paper is to analyze this possibility by collating the content of both documents.","PeriodicalId":42019,"journal":{"name":"Janus-Estudios Sobre El Siglo de Oro","volume":"64 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Janus-Estudios Sobre El Siglo de Oro","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51472/jeso20231202","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
RESUMEN: Las fuentes documentales que contienen la correspondencia de Quevedo que ha llegado hasta nosotros se encuentran principalmente en la Biblioteca Nacional de España, en el Archivo Histórico Nacional, en la Hispanic Society of America y en la Biblioteca Menéndez Pelayo de Santander. La incorporación, hace algo más de dos años, de un nuevo manuscrito a la Biblioteca Nacional de España, convierte a este establecimiento en la institución que alberga la mayor y mejor colección de cartas de Quevedo: las dirigidas a Sancho de Sandoval (autógrafas en su mayor parte), al duque de Medinaceli y a Francisco de Oviedo y, ahora, las escritas a los jesuitas Pedro Pimentel y Juan Antonio Velázquez. De estas últimas cartas existe una copia en un manuscrito de la Hispanic Society of America que formó parte de la biblioteca de Gregorio Mayans. Según el testimonio que precede a las cartas, estas fueron copiadas de otro manuscrito. La incorporación, tras atravesar dos subastas, de un nuevo manuscrito a la Biblioteca Nacional con copias de esas cartas, plantea la posibilidad de que se trate del que sirvió de modelo a aquella copia. En este artículo vamos a revisar esta posibilidad a través del cotejo del contenido de ambos documentos.
ABSTRACT: The documental sources that contain the Quevedo’s correspondence that has reached us can mainly be found in the Biblioteca Nacional de España, the Archivo Histórico Nacional, the Hispanic Society of America, and the Biblioteca Menéndez Pelayo in Santander. The incorporation, over two years ago, of a new manuscript in the Biblioteca Nacional de España, has made this institution the one with the largest and of the highest quality collection of Quevedo’s letters: those addressed to Sancho de Sandoval (mostly holographs), to the Duke of Medinaceli and to Francisco de Oviedo, and now, those written to the Jesuits Pedro Pimentel and Juan Antonio Velázquez. There is a copy of these last letters in a manuscript of the Hispanic Society of America that was part of the library of Gregorio Mayans. According to the testimony that precedes these letters, they were copied from another manuscript. The incorporation, after going through two auctions, of a new manuscript in the Biblioteca Nacional de España with copies of these letters has risen the possibility that this new manuscript served as a model for that copy. The aim of this paper is to analyze this possibility by collating the content of both documents.
摘要:包含克维多通信的文献资料主要保存在西班牙国家图书馆、国家历史档案馆、美国西班牙裔协会和桑坦德的menendez Pelayo图书馆。加入欧盟,略高于前两年,一个新的手稿西班牙国家图书馆,成为建立在机构拥有更多和更好的收藏Quevedo通知书:写给Sancho桑多瓦尔市(autógrafas大多)、Medinaceli公爵和弗朗西斯科Oviedo和耶稣会,现在,书面佩德罗先生和Juan Antonio velazquez先生。这些信件的副本保存在美国西班牙裔协会的手稿中,该手稿是格雷戈里奥玛雅图书馆的一部分。根据这些信件之前的证词,这些信件是从另一份手稿中抄袭来的。在经过两次拍卖后,一份包含这些信件副本的新手稿被添加到国家图书馆,这就提出了一种可能性,即它是该副本的模型。在本文中,我们将通过比较两篇论文的内容来回顾这种可能性。摘要:包含克维多到达我们的信件的文件来源主要可以在西班牙国家图书馆、国家历史档案馆、美国西班牙裔协会和桑坦德的menendez佩拉约图书馆找到。The over two年前,揭开of a new manuscript in The西班牙国家图书馆,has made this研究所(The one with The largest and of The的quality collection of Quevedo’s快报:桑多瓦尔市(Sancho”的人所采取的holographs), to The Duke of Medinaceli and to弗朗西斯科Oviedo, and now,那些书面to The Jesuits佩德罗Pimentel和Juan Antonio velazquez。There is a copy of这些过去快报in a manuscript of the Hispanic Society of America that was part of the library of葛Mayans。根据在这些信之前的证词,他们抄袭了另一份手稿。经过两次拍卖后,在西班牙国家图书馆(Biblioteca Nacional de espana)收录了一份新手稿,其中包括这些信件的副本,这增加了这种新手稿作为该副本的模型的可能性。这篇论文的目的是通过合并这两份文件的内容来分析这种可能性。