CHI 99 SIG: universal web access: delivering services to everyone

G. Perlman
{"title":"CHI 99 SIG: universal web access: delivering services to everyone","authors":"G. Perlman","doi":"10.1145/339290.339303","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The following made brief presentations on their work and/or views on universal accessibility. No topic encompassed all possible dimensions of accessibility, but the diversity of topics highlights the potential to broaden markets to include more users. One goal of the session was to to consider how to broaden these and other projects, while another was to determine how a community of people interested in accessibility can share resources. Part of the discussion attempted to answer what to do next. An online repository is being maintained at: www.acm.org/~pedman/access. i. Evolving Adaptability to Create Internationalized Accessible Multiplatform Web Services Ga~ Perlman (perlman @ acm.o~) OCLC Online Computer Libra~ Center At OCLC I work on the FirstSearch service user interface, in part on increasing the potential markets by offering French and Spanish versions, improved support for accessibility, additional functionality while maintaining support for lowend machines and legacy browsers. To accomplish this level of adaptability, we have developed some techniques for (1) separately specifying the functionality, the language strings, and the display format, and (2) setting parameters (e.g., dimensions, fonts, tables vs. lists) based on browser version, availability of.lavaScript, screen size, etc. Web pages are dynamically constructed based on function, data, and user options. The user interface architecture evolved over time, with several periods of reworking sub-optimal choices. Even when organized, there is a large cognitive overhead to developers to separate form, function, and language. To learn about techniques for increasing adaptability, I've found it useful to explore features on volunteer-run services such as(l) The HCI Bibliography site and search service and (2) a CGI script for presenting accessible versions of a variety of usability questionnaires in multiple languages. Some details are available in notes from a BuckCHI Presentation on Universal Access. 2. Electronic Curbcuts to Motivate Universal Access: What You Can Do Michael Muller (mullerm @ acm.org) Lotus Development Corporation It is sometimes difficult to motivate companies to work toward universal access, if they perceive the beneficiaries as a small and relatively invisible minority. Many people in the disability access communities have advocated the notion of \"electronic curbcuts.\" Electronic curbcuts work like physical curbcuts; They are innovations that improve access for people with disabilities, but that also benefit huge numbers of other people (the temporarily able bodied, or TABs). I will describe some simple electronic curbcuts and their SIGCI-II Bulletin Volume 31. Number 4 October 1999 53 extended benefits (e.g., closed captioning). I will then propose a strategy that many of us can follow, to show companies how improving accessibility for people with disabilities can also lead to products and services with greater flexibility, increased functionality, and expanded markets. 3. Once you get onto the Internet: How do yo u use it? Ann Marie Paulukonis (paulukon@pilot.msu.edu) Michigan State University While the rest of the presenters are tending to focus on issues surrounding getting people to the technology, I am coneerned about what happens next: Just because someone has the computer or has access to the internet does not mean they understand how to use it. How can we identify what our users are bringing with them to this new environment? As developers, how can we work with that information to provide ramps to the new environment that they understand? My present work is focusing on how to make online courses accessible to those who are not familiar with the web. 4. Internationalization: Tailored or Homogeneous Products ? John Armitage and Edward Guttman (John @ AMandA.corn, Ed @AMandA.com) Aaron Marcus and Associates, Inc. (AM+A) Internationalization is really an issue of whether to pursue a product strategy of tailored (localized) products, or homogeneous (single-version) products. This is an ongoing, fundamental issue in market ing and manufactunng of all products, but it is not discussed as such in software design circles. Instead, there is a focus on poorly localized products that contain awkward cultural \"signs\". Also critical are the motivations of marketers and their cost/benefit analyses for decisions. Organizer: Gary Perlman Emaih per lman@acm.org 54 October 1999 Volume 31, Number 4 SIGCtlI Bulletin","PeriodicalId":7397,"journal":{"name":"ACM SIGCHI Bull.","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1999-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ACM SIGCHI Bull.","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/339290.339303","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

The following made brief presentations on their work and/or views on universal accessibility. No topic encompassed all possible dimensions of accessibility, but the diversity of topics highlights the potential to broaden markets to include more users. One goal of the session was to to consider how to broaden these and other projects, while another was to determine how a community of people interested in accessibility can share resources. Part of the discussion attempted to answer what to do next. An online repository is being maintained at: www.acm.org/~pedman/access. i. Evolving Adaptability to Create Internationalized Accessible Multiplatform Web Services Ga~ Perlman (perlman @ acm.o~) OCLC Online Computer Libra~ Center At OCLC I work on the FirstSearch service user interface, in part on increasing the potential markets by offering French and Spanish versions, improved support for accessibility, additional functionality while maintaining support for lowend machines and legacy browsers. To accomplish this level of adaptability, we have developed some techniques for (1) separately specifying the functionality, the language strings, and the display format, and (2) setting parameters (e.g., dimensions, fonts, tables vs. lists) based on browser version, availability of.lavaScript, screen size, etc. Web pages are dynamically constructed based on function, data, and user options. The user interface architecture evolved over time, with several periods of reworking sub-optimal choices. Even when organized, there is a large cognitive overhead to developers to separate form, function, and language. To learn about techniques for increasing adaptability, I've found it useful to explore features on volunteer-run services such as(l) The HCI Bibliography site and search service and (2) a CGI script for presenting accessible versions of a variety of usability questionnaires in multiple languages. Some details are available in notes from a BuckCHI Presentation on Universal Access. 2. Electronic Curbcuts to Motivate Universal Access: What You Can Do Michael Muller (mullerm @ acm.org) Lotus Development Corporation It is sometimes difficult to motivate companies to work toward universal access, if they perceive the beneficiaries as a small and relatively invisible minority. Many people in the disability access communities have advocated the notion of "electronic curbcuts." Electronic curbcuts work like physical curbcuts; They are innovations that improve access for people with disabilities, but that also benefit huge numbers of other people (the temporarily able bodied, or TABs). I will describe some simple electronic curbcuts and their SIGCI-II Bulletin Volume 31. Number 4 October 1999 53 extended benefits (e.g., closed captioning). I will then propose a strategy that many of us can follow, to show companies how improving accessibility for people with disabilities can also lead to products and services with greater flexibility, increased functionality, and expanded markets. 3. Once you get onto the Internet: How do yo u use it? Ann Marie Paulukonis (paulukon@pilot.msu.edu) Michigan State University While the rest of the presenters are tending to focus on issues surrounding getting people to the technology, I am coneerned about what happens next: Just because someone has the computer or has access to the internet does not mean they understand how to use it. How can we identify what our users are bringing with them to this new environment? As developers, how can we work with that information to provide ramps to the new environment that they understand? My present work is focusing on how to make online courses accessible to those who are not familiar with the web. 4. Internationalization: Tailored or Homogeneous Products ? John Armitage and Edward Guttman (John @ AMandA.corn, Ed @AMandA.com) Aaron Marcus and Associates, Inc. (AM+A) Internationalization is really an issue of whether to pursue a product strategy of tailored (localized) products, or homogeneous (single-version) products. This is an ongoing, fundamental issue in market ing and manufactunng of all products, but it is not discussed as such in software design circles. Instead, there is a focus on poorly localized products that contain awkward cultural "signs". Also critical are the motivations of marketers and their cost/benefit analyses for decisions. Organizer: Gary Perlman Emaih per lman@acm.org 54 October 1999 Volume 31, Number 4 SIGCtlI Bulletin
CHI 99 SIG:通用网络接入:向每个人提供服务
以下人员简要介绍了他们的工作和/或对普遍无障碍的看法。没有一个专题涵盖无障碍的所有可能方面,但专题的多样性突出了扩大市场以包括更多用户的潜力。会议的一个目标是考虑如何扩大这些项目和其他项目,而另一个目标是确定对无障碍感兴趣的社区如何共享资源。部分讨论试图回答下一步该做什么。在线存储库正在维护:www.acm.org/~pedman/access。i.不断发展的适应性以创建国际化可访问的多平台Web服务Ga~ Perlman (Perlman @ acm.o~) OCLC在线计算机天秤座中心在OCLC,我负责FirstSearch服务的用户界面,部分工作是通过提供法语和西班牙语版本来增加潜在市场,改进对可访问性的支持,增加功能,同时保持对低端机器和传统浏览器的支持。为了实现这种级别的适应性,我们开发了一些技术:(1)分别指定功能、语言字符串和显示格式,以及(2)根据浏览器版本、可用性设置参数(例如,尺寸、字体、表格与列表)。javascript,屏幕大小等。Web页面是基于功能、数据和用户选项动态构建的。用户界面架构随着时间的推移而发展,其中有几个阶段需要重新设计次优选择。即使是有组织的,对于开发人员来说,分离形式、功能和语言也有很大的认知开销。为了学习提高适应性的技术,我发现探索志愿者运行的服务上的特性很有用,例如(1)HCI书目站点和搜索服务,以及(2)用于以多种语言呈现各种可用性问卷的可访问版本的CGI脚本。一些细节可以在BuckCHI关于普遍获取的演讲笔记中找到。Michael Muller (mullerm @ acm.org) Lotus开发公司有时很难激励公司为实现普遍接入而努力,如果他们认为受益者是一小部分且相对不可见的少数人。残疾人无障碍社区的许多人都提倡“电子限制”的概念。电子拦路和物理拦路一样;这些创新改善了残疾人的无障碍,但也使大量其他人(临时残疾人士,简称tab)受益。我将描述一些简单的电子切线及其SIGCI-II公报第31卷。1999年10月4日53延长福利(例如,封闭式字幕)。然后,我将提出一个我们许多人都可以遵循的策略,向公司展示如何改善残疾人的可访问性,从而使产品和服务具有更大的灵活性、更强的功能和更大的市场。3.一旦你上网了,你会怎么使用它?Ann Marie Paulukonis (paulukon@pilot.msu.edu)密歇根州立大学当其他演讲者倾向于关注如何让人们了解这项技术时,我担心的是接下来会发生什么:仅仅因为某人拥有计算机或可以访问互联网,并不意味着他们了解如何使用它。我们如何确定我们的用户在这个新环境中带来了什么?作为开发人员,我们该如何利用这些信息,为他们提供能够理解的新环境?我目前的工作重点是如何使那些不熟悉网络的人可以访问在线课程。4. 国际化:定制产品还是同质化产品?约翰·阿米蒂奇和爱德华·古特曼(约翰@阿曼达)。Aaron Marcus and Associates, Inc. (amanda.com)国际化实际上是一个问题,是追求定制(本地化)产品的产品战略,还是同质(单一版本)产品的战略。这是所有产品的市场营销和生产中一个持续的、基本的问题,但在软件设计圈中却没有这样的讨论。相反,他们关注的是本地化不佳的产品,这些产品包含了尴尬的文化“符号”。同样重要的是营销人员的动机和他们对决策的成本/收益分析。组织者:Gary Perlman email per lman@acm.org 1999年10月54日第31卷,第4号SIGCtlI公报
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信