The lexeme chino in Mexican Spanish

S. Kamenetskaia
{"title":"The lexeme chino in Mexican Spanish","authors":"S. Kamenetskaia","doi":"10.46272/2409-3416-2023-11-1-132-145","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In accordance with the affirmation expressed by the British linguist David Crystal that «language is the primary index, or symbol, or register of identity», this article examines the meaning of the word chino in Mexico as «curly hair» which, unlike all Spanish-speaking countries, has a private and peculiar meaning to this nation, being the hallmark of its identity. Different sources, both lexicographical and theoretical, are analyzed regarding this meaning and it is concluded that this meaning has to do with the miscegenation that occurred in New Spain, particularly among Indian women with black men, who, according to different names of the castes, derived in the so-called «chino» due to the predominance of the black gene in the blood, which gave them the African physical characteristics, among which is, precisely, the curly hair, and, based on this distinctive feature, the meaning of «curly hair» became general and began to be used to name all people with curly hair without necessarily having African features, a designation that is still actively used among Mexicans.","PeriodicalId":93419,"journal":{"name":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cadernos ibero-americanos de direito sanitario = Cuadernos iberoamericanos de derecho sanitario","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-132-145","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In accordance with the affirmation expressed by the British linguist David Crystal that «language is the primary index, or symbol, or register of identity», this article examines the meaning of the word chino in Mexico as «curly hair» which, unlike all Spanish-speaking countries, has a private and peculiar meaning to this nation, being the hallmark of its identity. Different sources, both lexicographical and theoretical, are analyzed regarding this meaning and it is concluded that this meaning has to do with the miscegenation that occurred in New Spain, particularly among Indian women with black men, who, according to different names of the castes, derived in the so-called «chino» due to the predominance of the black gene in the blood, which gave them the African physical characteristics, among which is, precisely, the curly hair, and, based on this distinctive feature, the meaning of «curly hair» became general and began to be used to name all people with curly hair without necessarily having African features, a designation that is still actively used among Mexicans.
墨西哥西班牙语中的词源chino
根据英国语言学家大卫·克里斯托(David Crystal)所表达的“语言是身份的主要索引、符号或登记”的肯定,本文考察了墨西哥“chino”一词的含义,即“卷发”。与所有讲西班牙语的国家不同,这个词对这个国家有一种私人和特殊的含义,是其身份的标志。不同的来源,无论是词典编纂的还是理论的,都对这个含义进行了分析,得出的结论是这个含义与新西班牙发生的通婚有关,特别是在印度女性和黑人男性之间,根据不同的种姓名称,他们从所谓的“chino”中衍生出来,由于血液中黑人基因的优势,这给了他们非洲人的身体特征,其中,准确地说,卷曲的头发,基于这一独特的特征,“卷发”的含义变得普遍起来,并开始被用来称呼所有卷发的人,而不一定有非洲人的特征,这个称呼在墨西哥人中仍然活跃地使用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信