Struggling for professional identity

IF 0.1 0 LITERATURE
S. Hong, Eunah Choi
{"title":"Struggling for professional identity","authors":"S. Hong, Eunah Choi","doi":"10.1075/babel.00181.hon","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Despite growing academic interest in the personal experiences of translators and interpreters with a focus on status, identity, role and ethics, and job satisfaction, there have been few academic attempts to inquire into the experiences of respective genders in the profession. Also, outside of T&I studies, most occupational research has examined the experience of women in male-dominated fields. Thus, the current study aims to shed light on the professional experiences and challenges of male interpreters working in a predominantly female profession in Korea. Taking a qualitative approach to interpret the male experience from a temporal, spatial, and cultural context, a narrative inquiry was conducted with male conference interpreters currently working in Korea to closely examine the struggles they experience in the process of their professional identity formation. Data analysis reveals that male interpreters face extreme gender bias and stereotypes at work, and struggle with issues such as emotional remoteness with colleagues, job insecurity, and crisis of identity stemming from an unstable social status for male interpreters.","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"26 1","pages":"674-688"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-11-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Babel-Litteratures Plurielles","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/babel.00181.hon","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract Despite growing academic interest in the personal experiences of translators and interpreters with a focus on status, identity, role and ethics, and job satisfaction, there have been few academic attempts to inquire into the experiences of respective genders in the profession. Also, outside of T&I studies, most occupational research has examined the experience of women in male-dominated fields. Thus, the current study aims to shed light on the professional experiences and challenges of male interpreters working in a predominantly female profession in Korea. Taking a qualitative approach to interpret the male experience from a temporal, spatial, and cultural context, a narrative inquiry was conducted with male conference interpreters currently working in Korea to closely examine the struggles they experience in the process of their professional identity formation. Data analysis reveals that male interpreters face extreme gender bias and stereotypes at work, and struggle with issues such as emotional remoteness with colleagues, job insecurity, and crisis of identity stemming from an unstable social status for male interpreters.
为职业认同而挣扎
尽管学界对笔译和口译人员的个人经历越来越感兴趣,主要集中在地位、身份、角色和道德以及工作满意度等方面,但很少有学术尝试探究男女在职业中的经历。此外,在T&I研究之外,大多数职业研究都考察了女性在男性主导领域的经历。因此,本研究旨在揭示在韩国以女性为主的职业中工作的男性口译员的专业经验和挑战。本文采用定性的方法,从时间、空间和文化背景来解释男性的经历,对目前在韩国工作的男性会议口译员进行了一项叙事调查,以仔细研究他们在职业身份形成过程中所经历的斗争。数据分析显示,男性口译员在工作中面临着极端的性别偏见和刻板印象,面临着与同事情感疏远、工作不安全感、社会地位不稳定带来的身份危机等问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
1
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信