Terence’s Eunuchus

{"title":"Terence’s Eunuchus","authors":"","doi":"10.1093/obo/9780195389661-0373","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Suetonius (Vita Terenti 3) asserts that Eunuchus was Terence’s most commercially successful play. While we cannot confirm this claim, Eunuchus (as all Terence’s plays) enjoyed continuous readership after performances of it ceased in antiquity, was often cited by ancient writers and grammarians, and received a commentary in the 4th century ce. While Eunuchus is not without its critics—some have found fault with its dramatic structure and the ethics of its finale, to say nothing of its unique (in New Comedy) foregrounding of violent rape—it has generated enormous interest in both medieval and modern cultures, including numerous commentaries and translations. Eunuch’s unusual deception-plot, that is, the impulsive Chaerea’s costuming as a eunuch to sexually overpower Pamphila, no doubt accounts for much of the attention the play has attracted. For scholars of gender and sexuality, Eunuch invites interrogation of Roman attitudes toward sexual violence, norms of masculinity, and constructions of gender, as well as of the sexually ambiguous figure of the eunuch in this dramatic and cultural context. Eunuch’s prologue has also captivated scholars of Roman comedy and literary history more generally, as it so clearly articulates recurring concerns of Terence’s characteristically metadramatic prologues: Terence’s adaptation of both his Greek and Latin sources, including charges of “contamination” and “plagiarism,” and the broader challenges of finding novelty within circumscribed comic tradition (for Terence’s “anxiety of influence” see esp. Eun. 35–43). Some scholarship has been conducted on linguistic differentiation among Eunuch’s characters, and it is hoped that burgeoning sociolinguistic work on Plautine Latin will continue to be extended to Terence. Recent criticism has largely focused on aspects of Eunuch’s performance, both on the micro-level of costumes, stage movements, and musicality, and more broadly on the play’s pervasive metatheatricality.","PeriodicalId":82164,"journal":{"name":"Nigeria and the classics","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nigeria and the classics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/obo/9780195389661-0373","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Suetonius (Vita Terenti 3) asserts that Eunuchus was Terence’s most commercially successful play. While we cannot confirm this claim, Eunuchus (as all Terence’s plays) enjoyed continuous readership after performances of it ceased in antiquity, was often cited by ancient writers and grammarians, and received a commentary in the 4th century ce. While Eunuchus is not without its critics—some have found fault with its dramatic structure and the ethics of its finale, to say nothing of its unique (in New Comedy) foregrounding of violent rape—it has generated enormous interest in both medieval and modern cultures, including numerous commentaries and translations. Eunuch’s unusual deception-plot, that is, the impulsive Chaerea’s costuming as a eunuch to sexually overpower Pamphila, no doubt accounts for much of the attention the play has attracted. For scholars of gender and sexuality, Eunuch invites interrogation of Roman attitudes toward sexual violence, norms of masculinity, and constructions of gender, as well as of the sexually ambiguous figure of the eunuch in this dramatic and cultural context. Eunuch’s prologue has also captivated scholars of Roman comedy and literary history more generally, as it so clearly articulates recurring concerns of Terence’s characteristically metadramatic prologues: Terence’s adaptation of both his Greek and Latin sources, including charges of “contamination” and “plagiarism,” and the broader challenges of finding novelty within circumscribed comic tradition (for Terence’s “anxiety of influence” see esp. Eun. 35–43). Some scholarship has been conducted on linguistic differentiation among Eunuch’s characters, and it is hoped that burgeoning sociolinguistic work on Plautine Latin will continue to be extended to Terence. Recent criticism has largely focused on aspects of Eunuch’s performance, both on the micro-level of costumes, stage movements, and musicality, and more broadly on the play’s pervasive metatheatricality.
Suetonius (Vita Terenti 3)断言,宦官是特伦斯在商业上最成功的戏剧。虽然我们无法证实这一说法,但《太监》(就像特伦斯的所有戏剧一样)在古代停止演出后仍有持续的读者,经常被古代作家和语法学家引用,并在公元4世纪收到评论。尽管《宦官》并非没有批评者——有些人认为它的戏剧结构和结局的道德规范有问题,更不用说它在新喜剧中独特的暴力强奸前景了——但它在中世纪和现代文化中都引起了巨大的兴趣,包括许多评论和翻译。《太监》中不寻常的欺骗情节,也就是冲动的柴莉亚打扮成太监,对潘菲拉进行性控制,无疑是该剧吸引眼球的主要原因。对于研究性别和性行为的学者来说,《太监》引发了对罗马人对性暴力的态度、男子气概的规范、性别的建构,以及在这种戏剧和文化背景下太监的性模糊形象的质疑。宦子的序言也更广泛地吸引了罗马喜剧和文学史的学者,因为它清楚地表达了特伦斯具有特色的元戏剧序言的反复出现的担忧:特伦斯对他的希腊和拉丁来源的改编,包括“污染”和“剽窃”的指控,以及在受限制的喜剧传统中寻找新奇的更广泛的挑战(特伦斯的“影响力焦虑”见尤指第35-43页)。一些学者对太监人物的语言差异进行了研究,希望蓬勃发展的普劳丁拉丁语社会语言学研究能够继续延伸到特伦斯。最近的批评主要集中在《太监》的表演方面,既有服装、舞台动作和音乐的微观层面,也有更广泛的戏剧的元戏剧性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信