French and English Phonologies in Contact: The Case of Montreal English

Julie Rouaud
{"title":"French and English Phonologies in Contact: The Case of Montreal English","authors":"Julie Rouaud","doi":"10.4000/ANGLOPHONIA.3624","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Montreal concentre actuellement plus d’un tiers de la population des anglophones du Quebec. Cette communaute linguistique relativement importante montre des signes d’augmentation du bilinguisme francais-anglais, en raison de ses contacts avec la majorite francophone, en particulier a partir des annees 1970. Ces contacts ont commence des la fin du XVIIIe siecle. Par consequent, on peut se demander si le francais exerce une influence sur les varietes de l’anglais canadien qui sont en contact avec lui, tant d’un point de vue lexical que phonologique. Le present article se concentre sur l’hypothese selon laquelle la variete de l’anglais parlee par les anglophones de Montreal est davantage influencee par le francais que les autres varietes d’anglais du Canada. L’etude de ces deux communautes linguistiques dans une perspective historique nous eclaire sur la situation actuelle entre le francais et l’anglais a Montreal. Dans cette etude, nous nous appuyons sur un corpus oral, PAC[Montreal] (2016-2017), qui s’inscrit dans le cadre methodologique du programme PAC (Phonologie de l’Anglais Contemporain : usage, varietes, structure). Les donnees orales ainsi que les metadonnees sociolinguistiques recueillies dans les enquetes permettent de decrire plus precisement la communaute linguistique etudiee, tout en analysant ses specificites phonetico-phonologiques. Une classification des degres de bilinguisme a ete creee pour les quatorze informateurs de PAC[Montreal] a partir des informations sociolinguistiques. Ces degres sont mis en relation avec les performances des informateurs dans les tâches de lecture et conversation, afin de mesurer le role du francais dans l’anglais de Montreal. Quatre traits caracteristiques du francais quebecois sont etudies en tant que marqueurs de francisation : l’assibilation, les realisations du r et du /y/ et les voyelles nasales. L’analyse de ces marqueurs dans les trois groupes tend a confirmer que le taux de francisation est significativement plus eleve chez les bilingues, suggerant une possible evolution vers une langue mixte. Par ailleurs, les resultats phonologiques et acoustiques suggerent que l’interference opere de facon similaire chez les bilingues dominants et equilibres, ce qui remet en question la traditionnelle distinction entre ces deux categories.","PeriodicalId":31138,"journal":{"name":"Anglophonia","volume":"139 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anglophonia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/ANGLOPHONIA.3624","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Montreal concentre actuellement plus d’un tiers de la population des anglophones du Quebec. Cette communaute linguistique relativement importante montre des signes d’augmentation du bilinguisme francais-anglais, en raison de ses contacts avec la majorite francophone, en particulier a partir des annees 1970. Ces contacts ont commence des la fin du XVIIIe siecle. Par consequent, on peut se demander si le francais exerce une influence sur les varietes de l’anglais canadien qui sont en contact avec lui, tant d’un point de vue lexical que phonologique. Le present article se concentre sur l’hypothese selon laquelle la variete de l’anglais parlee par les anglophones de Montreal est davantage influencee par le francais que les autres varietes d’anglais du Canada. L’etude de ces deux communautes linguistiques dans une perspective historique nous eclaire sur la situation actuelle entre le francais et l’anglais a Montreal. Dans cette etude, nous nous appuyons sur un corpus oral, PAC[Montreal] (2016-2017), qui s’inscrit dans le cadre methodologique du programme PAC (Phonologie de l’Anglais Contemporain : usage, varietes, structure). Les donnees orales ainsi que les metadonnees sociolinguistiques recueillies dans les enquetes permettent de decrire plus precisement la communaute linguistique etudiee, tout en analysant ses specificites phonetico-phonologiques. Une classification des degres de bilinguisme a ete creee pour les quatorze informateurs de PAC[Montreal] a partir des informations sociolinguistiques. Ces degres sont mis en relation avec les performances des informateurs dans les tâches de lecture et conversation, afin de mesurer le role du francais dans l’anglais de Montreal. Quatre traits caracteristiques du francais quebecois sont etudies en tant que marqueurs de francisation : l’assibilation, les realisations du r et du /y/ et les voyelles nasales. L’analyse de ces marqueurs dans les trois groupes tend a confirmer que le taux de francisation est significativement plus eleve chez les bilingues, suggerant une possible evolution vers une langue mixte. Par ailleurs, les resultats phonologiques et acoustiques suggerent que l’interference opere de facon similaire chez les bilingues dominants et equilibres, ce qui remet en question la traditionnelle distinction entre ces deux categories.
法语和英语的音系接触:以蒙特利尔英语为例
蒙特利尔目前居住着魁北克三分之一以上的英语人口。这个相对较大的语言社区显示出英法双语能力增加的迹象,特别是自20世纪70年代以来,由于与讲法语的多数人接触。这些接触始于18世纪末。因此,从词汇和音位的角度来看,法语是否对与它接触的加拿大英语变体有影响是值得怀疑的。这篇文章的重点是一个假设,即蒙特利尔英语母语者的英语品种比加拿大其他英语品种更受法语的影响。从历史的角度研究这两种语言群体,可以让我们了解蒙特利尔英语和法语之间的现状。在本研究中,我们依赖于口头语料库PAC[Montreal](2016-2017),该语料库符合PAC项目(当代英语音系学:用法、变体、结构)的方法论框架。在调查中收集的口头数据和社会语言学元数据使我们能够更准确地描述所研究的语言群体,同时分析其语音和音位特征。根据社会语言学信息,为PAC[蒙特利尔]的14名信息提供者创建了双语程度的分类。这些程度与线人在阅读和会话任务中的表现有关,以衡量法语在蒙特利尔英语中的作用。魁北克法语的四个特征被研究作为特许化的标志:同化、r和/y/的实现以及鼻元音。对这三组标记的分析倾向于证实双语者的特许化率明显更高,这表明可能会转向混合语言。此外,语音和声学结果表明,在占主导地位的双语者和平衡双语者中,干扰的作用类似,这对这两类人之间的传统区别提出了质疑。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信