Semantic evolution of pre-nominal possessives: A comparative quantitative study of French, Spanish, Portuguese, and Italian

IF 0.9 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Alexandra Simonenko, A. Carlier
{"title":"Semantic evolution of pre-nominal possessives: A comparative quantitative study of French, Spanish, Portuguese, and Italian","authors":"Alexandra Simonenko, A. Carlier","doi":"10.16995/glossa.5703","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper deals with a historical shift in the semantics and morpho-syntax of pre-nominal possessives in Romance languages. Empirically, their evolution follows one of the two main diachronic paths: they either stop co-occurring with determiners (French, Spanish) or, else, start requiring their presence (Portuguese, Italian). Contrary to the common view which associates the first case with a transition from a modifier to a determiner semantics and the second with a retention of a modifier semantics (e.g. Alexiadou 2004), we propose that there is a common semantico-syntactic shift underlying both patterns, the rise of an innovative grammar which parses noun phrases with possessives as relational determiner phrases. The surface difference is accounted for by differences in what role a possessive plays in the spellout: either it serves as an exponent of D in the context of a relational component R (the first group) or as an exponent of R itself (the second group). We argue that this shift is part of a more general switch to a D-grammar, which happens as a consequence of an emerging pressure to morphologically mark existential presupposition at the noun phrase level. The more general change independently manifests itself as the overall rise in the frequency of determiners. On the basis of datasets from historical treebanks of French, Spanish, Portuguese, and Italian, we compare rates of change in possessive patterns, as well rates of the rise of determiner frequency across Romance.","PeriodicalId":46319,"journal":{"name":"Glossa-A Journal of General Linguistics","volume":"45 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2022-01-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Glossa-A Journal of General Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/glossa.5703","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This paper deals with a historical shift in the semantics and morpho-syntax of pre-nominal possessives in Romance languages. Empirically, their evolution follows one of the two main diachronic paths: they either stop co-occurring with determiners (French, Spanish) or, else, start requiring their presence (Portuguese, Italian). Contrary to the common view which associates the first case with a transition from a modifier to a determiner semantics and the second with a retention of a modifier semantics (e.g. Alexiadou 2004), we propose that there is a common semantico-syntactic shift underlying both patterns, the rise of an innovative grammar which parses noun phrases with possessives as relational determiner phrases. The surface difference is accounted for by differences in what role a possessive plays in the spellout: either it serves as an exponent of D in the context of a relational component R (the first group) or as an exponent of R itself (the second group). We argue that this shift is part of a more general switch to a D-grammar, which happens as a consequence of an emerging pressure to morphologically mark existential presupposition at the noun phrase level. The more general change independently manifests itself as the overall rise in the frequency of determiners. On the basis of datasets from historical treebanks of French, Spanish, Portuguese, and Italian, we compare rates of change in possessive patterns, as well rates of the rise of determiner frequency across Romance.
名前所有格的语义演变:法语、西班牙语、葡萄牙语和意大利语的比较定量研究
本文研究了罗曼语中名前所有格的语义和形态句法的历史变迁。根据经验,它们的演变遵循两条主要历时路径之一:它们要么停止与限定词(法语、西班牙语)共存,要么开始需要限定词的存在(葡萄牙语、意大利语)。与将第一种情况与从修饰语到限定词语义的转变联系在一起,将第二种情况与修饰语语义的保留联系在一起(例如Alexiadou 2004)的普遍观点相反,我们提出,在这两种模式之下存在着共同的语义-句法转变,即一种创新语法的兴起,这种语法将带有所有格的名词短语解析为关系限定语短语。表面上的差异是由所有格在拼写中所扮演的角色的差异造成的:它要么在关系成分R的上下文中作为D的指数(第一组),要么作为R本身的指数(第二组)。我们认为,这种转变是向d语法更普遍转换的一部分,这是名词短语水平上出现的存在主义预设的形态标记压力的结果。更为普遍的变化则表现为限定词使用频率的全面提高。基于法语、西班牙语、葡萄牙语和意大利语历史树库的数据集,我们比较了所有格模式的变化率,以及罗曼语中限定词频率的上升率。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
10.00%
发文量
87
审稿时长
62 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信