Gardien du frère – fils du gardien. Frères et étrangers dans Meursault, contre-enquête de Kamel Daoud

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE
Jorunn S. Gjerden
{"title":"Gardien du frère – fils du gardien. Frères et étrangers dans Meursault, contre-enquête de Kamel Daoud","authors":"Jorunn S. Gjerden","doi":"10.7202/1072483ar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Des la publication de Meursault, contre-enquete (en 2013 en Algerie, en 2014 en France), la critique a note le double role de l’oeuvre d’Albert Camus dans le roman de Kamel Daoud. A premiere vue, le roman est une reecriture postcoloniale de L’Etranger, reprenant la critique des stereotypes coloniaux dans l’oeuvre de Camus, telle qu’on la trouve notamment dans Culture et imperialisme d’Edward Said. En meme temps, Meursault, contre-enquete peut se lire comme un hommage a Camus, le rehabilitant comme l’un des plus grands ecrivains algeriens. Notre article met ce role ambigu de Camus dans Meursault, contre-enquete en rapport avec l’introduction du frere de la victime de Meursault en tant que narrateur-protagoniste. Nous etablissons ainsi que ce procede narratif est intrinseque au projet de contre-enquete et de reecriture. Car un frere, n’est-il pas l’antithese de l’etranger ? Par des allusions a des episodes de rivalite entre freres, communs a la Bible et au Coran, le roman brouille progressivement la distinction entre freres et etrangers, entre assassins et gardiens de la vie d’autrui. Une reflexion sur les notions de fraternite, de communaute et de filiation puise dans d’autres oeuvres camusiennes, notamment dans L’homme revolte et Le premier homme. Le motif du frere, soutenu par un reseau complexe de renvois aux textes litteraires et religieux, s’avere ainsi decisif pour faire de Meursault, contre-enquete un commentaire allegorique de la signification et des retentissements du colonialisme et de la decolonisation en Algerie aujourd’hui.","PeriodicalId":42726,"journal":{"name":"ETUDES FRANCAISES","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ETUDES FRANCAISES","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1072483ar","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Des la publication de Meursault, contre-enquete (en 2013 en Algerie, en 2014 en France), la critique a note le double role de l’oeuvre d’Albert Camus dans le roman de Kamel Daoud. A premiere vue, le roman est une reecriture postcoloniale de L’Etranger, reprenant la critique des stereotypes coloniaux dans l’oeuvre de Camus, telle qu’on la trouve notamment dans Culture et imperialisme d’Edward Said. En meme temps, Meursault, contre-enquete peut se lire comme un hommage a Camus, le rehabilitant comme l’un des plus grands ecrivains algeriens. Notre article met ce role ambigu de Camus dans Meursault, contre-enquete en rapport avec l’introduction du frere de la victime de Meursault en tant que narrateur-protagoniste. Nous etablissons ainsi que ce procede narratif est intrinseque au projet de contre-enquete et de reecriture. Car un frere, n’est-il pas l’antithese de l’etranger ? Par des allusions a des episodes de rivalite entre freres, communs a la Bible et au Coran, le roman brouille progressivement la distinction entre freres et etrangers, entre assassins et gardiens de la vie d’autrui. Une reflexion sur les notions de fraternite, de communaute et de filiation puise dans d’autres oeuvres camusiennes, notamment dans L’homme revolte et Le premier homme. Le motif du frere, soutenu par un reseau complexe de renvois aux textes litteraires et religieux, s’avere ainsi decisif pour faire de Meursault, contre-enquete un commentaire allegorique de la signification et des retentissements du colonialisme et de la decolonisation en Algerie aujourd’hui.
兄弟的守护者——守护者的儿子。默尔索的兄弟和外国人,卡迈勒·达乌德的反调查
在默尔索出版《反调查》(2013年在阿尔及利亚,2014年在法国)后,评论家注意到阿尔贝·加缪的作品在卡迈勒·达乌德的小说中扮演了双重角色。乍一看,这部小说是后殖民时期对外国人的改写,重复了加缪作品中对殖民刻板印象的批评,尤其是爱德华·赛义德的《文化与帝国主义》。与此同时,默尔索的《反调查》可以解读为对加缪的致敬,使他成为阿尔及利亚最伟大的作家之一。我们的文章将加缪在默尔索中的模糊角色与默尔索受害者的兄弟作为叙述者和主角的引入联系起来。因此,我们确立了这种叙述过程是反调查和重写项目固有的。因为一个兄弟,难道不是陌生人的对立面吗?通过引用《圣经》和《古兰经》中常见的兄弟之间的竞争情节,这部小说逐渐模糊了兄弟与陌生人、刺客与他人生命的守护者之间的区别。卡穆森的其他作品,特别是《人的反抗》和《人的第一》,对兄弟情谊、社区和父子关系的概念进行了反思。兄弟的主题,由一个复杂的文学和宗教文本参考网络支持,因此证明是决定性的,使德默索,反调查,一个讽刺的评论的意义和影响的殖民主义和非殖民化在今天的阿尔及利亚。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
ETUDES FRANCAISES
ETUDES FRANCAISES LITERATURE, ROMANCE-
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Founded in 1965, Études françaises is a French-language journal of criticism and theory. It examines French-language literature and the relationships between the arts and the human sciences, discourse and writing. Each issue concentrates on a specific theme and presents diverse studies. While aimed particularly at specialists of French and Québécois literature, Études françaises addresses anyone with an interest in literature.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信