Women in Shakespeare: A Dictionary

IF 0.1 4区 艺术学 0 THEATER
L. Reid
{"title":"Women in Shakespeare: A Dictionary","authors":"L. Reid","doi":"10.5860/choice.48-1205","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ALISON FINDLAY, WOMEN IN SHAKESPEARE: A DICTIONARY, NEW EDN, ARDEN SHAKESPEARE DICTIONARIES (LONDON: BLOOMSBURY 2014)From 'abbess' to 'Zenelophon', Alison Findlay's Women in Shakespeare: A Dictionary is a rich yet accessible reference tool. Ever wonder what a Shakespearean Joan or Bianca is typically like? Or how words including 'fish', 'placket', or 'nothing' were used as bawdy slang in the early modern period? Or what a phrase like 'lead apes in hell' could possibly have meant to Shakespeare's contemporaries? Newly available in paperback and priced at a reasonable £25.99, Women in Shakespeare contains an informative, insightful, and sometimes surprising array of entries covering these and other topics. Perusing the variety of material collected within this laboriously researched and intricately cross-referenced volume is truly a pleasure.The organisation of Women in Shakespeare broadly conforms with the standard format used throughout the Arden Shakespeare Dictionaries series (general editor Sandra Clark), which also includes such recent and forthcoming titles as Shakespeare's Insults: A Pragmatic Dictionary, Shakespeare's Plants and Gardens: A Dictionary, and Shakespeare's Medical Language: A Dictionary. Each of Women in Shakespeare's 350-plus alphabetised entries is formatted according to a useful tripartite structure. The first section provides readers with a basic definition of the headword (often a proper name, but alternatively a common noun, a verb, or a phrase) and outlines how it was understood and used by Shakespeare and his early modern English contemporaries. This is followed by a brief account and succinct analysis of Shakespeare's particular use(s) of this name, turn of phrase, or term within his corpus. In Findlay's lengthier entries, often these second sections read as sophisticated, argument-driven, and feminist-leaning 'mini-essays', to borrow the author's own description (xiv). And, finally, the third section of each entry provides readers with a list of judiciously selected critical sources that could be used as a starting point for further reading and research on the entry's topic. The book concludes with a substantial bibliography of relevant scholarship as well as a comprehensive index that will aid readers in finding further interconnections between entries.Findlay's brief Introduction at the outset of the work describes the unique scope and aims of this dictionary. Though many of its constituent headwords are proper names, the entries for 'Katherine', 'Portia' or 'Emilia', for instance, do not function as individual character studies. Rather, in a move that will have particular appeal for those readers interested in onomastics, such entries typically 'group together several figures by given name with the aim of exploring what kinds of common attribute Shakespeare associated with that name or how he deliberately played off expectations about a given name' (xi).The scope of this book extends far beyond a study of Shakespearean naming practices or of the Bard's major and minor female dramatic personae. Historical women such as Anne Hathaway and Judith Shakespeare also have a place here. Extending the scope even further are feminised personifications like Fortune and Fame as well as mythological, legendary, biblical and literary characters, ranging from Daphne to Eve to Grissel. …","PeriodicalId":42838,"journal":{"name":"Australasian Drama Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2015-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australasian Drama Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5860/choice.48-1205","RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"THEATER","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

Abstract

ALISON FINDLAY, WOMEN IN SHAKESPEARE: A DICTIONARY, NEW EDN, ARDEN SHAKESPEARE DICTIONARIES (LONDON: BLOOMSBURY 2014)From 'abbess' to 'Zenelophon', Alison Findlay's Women in Shakespeare: A Dictionary is a rich yet accessible reference tool. Ever wonder what a Shakespearean Joan or Bianca is typically like? Or how words including 'fish', 'placket', or 'nothing' were used as bawdy slang in the early modern period? Or what a phrase like 'lead apes in hell' could possibly have meant to Shakespeare's contemporaries? Newly available in paperback and priced at a reasonable £25.99, Women in Shakespeare contains an informative, insightful, and sometimes surprising array of entries covering these and other topics. Perusing the variety of material collected within this laboriously researched and intricately cross-referenced volume is truly a pleasure.The organisation of Women in Shakespeare broadly conforms with the standard format used throughout the Arden Shakespeare Dictionaries series (general editor Sandra Clark), which also includes such recent and forthcoming titles as Shakespeare's Insults: A Pragmatic Dictionary, Shakespeare's Plants and Gardens: A Dictionary, and Shakespeare's Medical Language: A Dictionary. Each of Women in Shakespeare's 350-plus alphabetised entries is formatted according to a useful tripartite structure. The first section provides readers with a basic definition of the headword (often a proper name, but alternatively a common noun, a verb, or a phrase) and outlines how it was understood and used by Shakespeare and his early modern English contemporaries. This is followed by a brief account and succinct analysis of Shakespeare's particular use(s) of this name, turn of phrase, or term within his corpus. In Findlay's lengthier entries, often these second sections read as sophisticated, argument-driven, and feminist-leaning 'mini-essays', to borrow the author's own description (xiv). And, finally, the third section of each entry provides readers with a list of judiciously selected critical sources that could be used as a starting point for further reading and research on the entry's topic. The book concludes with a substantial bibliography of relevant scholarship as well as a comprehensive index that will aid readers in finding further interconnections between entries.Findlay's brief Introduction at the outset of the work describes the unique scope and aims of this dictionary. Though many of its constituent headwords are proper names, the entries for 'Katherine', 'Portia' or 'Emilia', for instance, do not function as individual character studies. Rather, in a move that will have particular appeal for those readers interested in onomastics, such entries typically 'group together several figures by given name with the aim of exploring what kinds of common attribute Shakespeare associated with that name or how he deliberately played off expectations about a given name' (xi).The scope of this book extends far beyond a study of Shakespearean naming practices or of the Bard's major and minor female dramatic personae. Historical women such as Anne Hathaway and Judith Shakespeare also have a place here. Extending the scope even further are feminised personifications like Fortune and Fame as well as mythological, legendary, biblical and literary characters, ranging from Daphne to Eve to Grissel. …
莎士比亚中的女人:一本字典
从“女修道院院长”到“泽纳洛芬”,艾莉森·芬德利的《莎士比亚女性词典》是一本内容丰富而又通俗易懂的参考工具。有没有想过莎士比亚笔下的琼或比安卡是什么样的?或者像“fish”、“placket”、“nothing”这样的词在现代早期是如何被用作下流俚语的?或者像“地狱里的领头猿”这样的短语对莎士比亚同时代的人来说可能意味着什么?《莎翁笔下的女人》最新推出平装本,定价25.99英镑,内容丰富,见解深刻,有时甚至令人惊讶。仔细阅读这本精心研究和错综复杂的交叉参考卷中收集的各种材料确实是一种乐趣。《莎翁文学中的女性》的组织大体上符合《雅顿莎士比亚词典》系列(总编辑桑德拉·克拉克)中使用的标准格式,其中还包括诸如《莎士比亚的侮辱:实用词典》、《莎士比亚的植物和花园:词典》和《莎士比亚的医学语言:词典》等近期和即将出版的书籍。在莎士比亚350多个按字母顺序排列的条目中,每一个女人都是根据一个有用的三部分结构进行格式化的。第一部分为读者提供了标题词的基本定义(通常是专有名词,但也可以是普通名词、动词或短语),并概述了莎士比亚和他的早期现代英语同时代人是如何理解和使用标题词的。接下来是对莎士比亚在语料库中对这个名字、短语或术语的特殊用法的简要说明和简洁分析。在Findlay的较长的条目中,借用作者自己的描述,通常这些第二部分读起来是复杂的,论点驱动的,女权主义倾向的“迷你文章”(xiv)。最后,每个条目的第三部分为读者提供了一个审慎选择的关键来源列表,可以作为进一步阅读和研究条目主题的起点。这本书的结论与相关奖学金的大量参考书目,以及一个全面的索引,将帮助读者在寻找条目之间进一步的相互联系。芬德利在工作开始时的简短介绍描述了这本词典的独特范围和目的。虽然它的许多组成词的标题都是专有名称,但例如“凯瑟琳”、“波西亚”或“艾米莉亚”等条目并不能作为个人性格研究的功能。更确切地说,为了吸引那些对名字感兴趣的读者,这样的条目通常“按名字将几个人物组合在一起,目的是探索莎士比亚与这个名字有哪些共同的属性,或者他是如何故意避开人们对这个名字的期望的”(xi)。这本书的范围远远超出了对莎士比亚命名习惯的研究,也远远超出了对莎士比亚主要和次要女性戏剧人物的研究。安妮·海瑟薇和朱迪思·莎士比亚等历史女性也在这里占有一席之地。将范围进一步扩大的是女性化的人格化形象,如财富和名声,以及神话、传说、圣经和文学人物,从达芙妮到夏娃再到格里塞尔。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
4
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信