{"title":"Gendergerechte Personenbezeichnungen 2.0. Wie nichtbinäre Personen den Genderstern und andere Bezeichnungsvarianten beurteilen","authors":"Ronja A. Löhr","doi":"10.53371/60206","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"EnglishThe question in how far non-binary people see themselves represented by different variants of personal designations is central to queerfeministic language criticism. This article presents results of an online survey with 324 participants, who do not solely identify as either male or female. Their evaluation of different variants of personal designations shows that participants most likely see themselves represented by neutral versions (e. g. Studierende). Especially the gender star (e. g. Student*innen), but also the gender gap (e. g. Student_innen) generally scored higher than alternatives such as spellings with a capital I or forms of the type Studenten und Studentinnen. These two options reached the lowest perceived representation. DeutschDie Frage, inwieweit sich nichtbinare Menschen durch verschiedene Varianten von Personenbezeichnungen reprasentiert sehen, steht im Zentrum der queerfeministischen Sprachkritik. Dieser Beitrag prasentiert Ergebnisse einer Online-Umfrage, an der 324 Personen, die sich nicht (vollstandig) in den Kategorien Mann oder Frau reprasentiert sehen, teilgenommen haben. Aus ihrer Beurteilung verschiedener Formen von Personenbezeichnungen geht hervor, dass sich die Befragten am ehesten durch neutrale Varianten (z. B. Studierende) reprasentiert sehen. Insbesondere der Genderstern (z. B. Student*innen), aber auch der Gap (z. B. Student_innen) schneiden insgesamt besser ab als Alternativen wie die Schreibung mit Binnen-I oder Beidnennungen, durch die sich die Teilnehmenden am wenigsten reprasentiert sehen.","PeriodicalId":41354,"journal":{"name":"MUTTERSPRACHE","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MUTTERSPRACHE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53371/60206","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
EnglishThe question in how far non-binary people see themselves represented by different variants of personal designations is central to queerfeministic language criticism. This article presents results of an online survey with 324 participants, who do not solely identify as either male or female. Their evaluation of different variants of personal designations shows that participants most likely see themselves represented by neutral versions (e. g. Studierende). Especially the gender star (e. g. Student*innen), but also the gender gap (e. g. Student_innen) generally scored higher than alternatives such as spellings with a capital I or forms of the type Studenten und Studentinnen. These two options reached the lowest perceived representation. DeutschDie Frage, inwieweit sich nichtbinare Menschen durch verschiedene Varianten von Personenbezeichnungen reprasentiert sehen, steht im Zentrum der queerfeministischen Sprachkritik. Dieser Beitrag prasentiert Ergebnisse einer Online-Umfrage, an der 324 Personen, die sich nicht (vollstandig) in den Kategorien Mann oder Frau reprasentiert sehen, teilgenommen haben. Aus ihrer Beurteilung verschiedener Formen von Personenbezeichnungen geht hervor, dass sich die Befragten am ehesten durch neutrale Varianten (z. B. Studierende) reprasentiert sehen. Insbesondere der Genderstern (z. B. Student*innen), aber auch der Gap (z. B. Student_innen) schneiden insgesamt besser ab als Alternativen wie die Schreibung mit Binnen-I oder Beidnennungen, durch die sich die Teilnehmenden am wenigsten reprasentiert sehen.
非二元性别的人在多大程度上认为自己被不同的个人称谓所代表,这个问题是酷儿女性主义语言批评的核心。这篇文章展示了一项对324名参与者进行的在线调查的结果,这些参与者不仅认为自己是男性,也认为自己是女性。他们对不同变体的个人名称的评估表明,参与者最有可能看到自己的中立版本(如Studierende)。尤其是性别星号(例如Student*innen),但性别差距(例如Student_innen)通常比大写I或Studenten和Studentinnen类型的拼写形式得分更高。这两个选项达到了最低的感知代表性。德国同性恋女性主义协会(DeutschDie fraage)是同性恋女性主义协会的代表,也是同性恋女性主义协会的代表。dier Beitrag prasentiert Ergebnisse einer Online-Umfrage和324人于当晚(自愿)在den kaategorien Mann和der Frau代表seentiert senen, teilgenommen haben去世。Aus ihrer Beurteilung verschiedener Formen von Personenbezeichnungen geht hervor, dass sich Befragten am thehesten duran neutrale variant (z. B. Studierende)为代表。性别问题(z. B. Student*innen),性别问题(z. B. Student*innen),性别问题(z. B. Student*innen),性别问题(B. Student*innen),性别问题(B. Student*innen),性别问题(B. Student*innen)