Admiration to Intimacy: Versailles and the English, from Louis XIV to Louis XVI

P. Mansel
{"title":"Admiration to Intimacy: Versailles and the English, from Louis XIV to Louis XVI","authors":"P. Mansel","doi":"10.4000/crcv.18708","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"More than any other foreigners, the English were fascinated by Versailles. Fifty per cent of foreign books on Versailles before 1789 were in English. Martin Lister, who visited it in 1698, described Versailles as the most magnificent palace ‘in all Europe’. In 1701, John Northleigh called Versailles ‘the most beautiful palace in Europe’; the garden, ‘for statues, canals, groves, grotto’s, fountains, waterworks or what else may be thought delightful, far surpasses anything to be seen of this kind in Italy’. Versailles was one of the models (although not the only one) for Greenwich, Hampton Court, Boughton and many other English houses. English houses also contained the best collections of Gobelins tapestries and Sevres porcelain outside France. The true English Versailles, however, is Versailles itself. Lord Chesterfield wrote in 1751 that an hour at Versailles was worth more than three hours in a closet with the best books. Francophilia is as English as Francophobia.","PeriodicalId":40149,"journal":{"name":"Bulletin du Centre de Recherche du Chateau de Versailles","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin du Centre de Recherche du Chateau de Versailles","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/crcv.18708","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

More than any other foreigners, the English were fascinated by Versailles. Fifty per cent of foreign books on Versailles before 1789 were in English. Martin Lister, who visited it in 1698, described Versailles as the most magnificent palace ‘in all Europe’. In 1701, John Northleigh called Versailles ‘the most beautiful palace in Europe’; the garden, ‘for statues, canals, groves, grotto’s, fountains, waterworks or what else may be thought delightful, far surpasses anything to be seen of this kind in Italy’. Versailles was one of the models (although not the only one) for Greenwich, Hampton Court, Boughton and many other English houses. English houses also contained the best collections of Gobelins tapestries and Sevres porcelain outside France. The true English Versailles, however, is Versailles itself. Lord Chesterfield wrote in 1751 that an hour at Versailles was worth more than three hours in a closet with the best books. Francophilia is as English as Francophobia.
从路易十四到路易十六,凡尔赛和英国人
与其他外国人相比,英国人更着迷于凡尔赛。1789年以前,有关凡尔赛的外文书籍中有50%是英文的。马丁·李斯特在1698年参观了凡尔赛宫,他形容凡尔赛宫是“全欧洲”最宏伟的宫殿。1701年,约翰·诺思利称凡尔赛宫为“欧洲最美丽的宫殿”;花园里的雕像、运河、小树林、石窟、喷泉、自来水厂,以及其他令人赏心悦目的东西,都远远超过了意大利的同类景观。凡尔赛宫是格林威治、汉普顿宫(Hampton Court)、鲍顿宫(Boughton)和许多其他英国住宅的样板之一(尽管不是唯一的样板)。英国的房屋还收藏了法国以外最好的戈贝林挂毯和塞夫尔瓷器。然而,真正的英国凡尔赛,是凡尔赛本身。切斯特菲尔德勋爵(Lord Chesterfield)在1751年写道,在凡尔赛宫待上一小时,胜过在书橱里与最好的书呆上三小时。亲法和恐法一样都是英国人。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
4
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信