{"title":"Actores, lenguas y lenguajes en el paisaje lingüístico hospitalario: entre la privatización y la agencia","authors":"Milagros Vilar","doi":"10.34096/sys.n35.6938","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEn este trabajo se presenta un estudio de caso realizado en un hospital publico de la ciudad de Buenos Aires, acerca del rol de las lenguas y los lenguajes en la comunicacion hospitalaria. El analisis del cruce entre los actores, las lenguas y los lenguajes nos permite observar un espacio de la comunicacion en salud desregulado, en el que las instituciones se proponen monolingues y dejan buena parte de la agenda comunicacional en manos del sector privado o de las ONG. En cambio, la diversidad linguistica y cultural de la poblacion que efectivamente concurre al hospital queda a menudo en manos de individuos que asumen el rol de mediadores entre el Estado y las comunidades. A traves de la observacion directa, las entrevistas a usuarios y el relevamiento de textos multimodales disponibles en el espacio publico, proponemos analizar el paisaje linguistico del hospital desde una perspectiva etnografica, que busca observar no solo las lenguas sino, fundamentalmente, a los hablantes y lo que ellos hacen con las lenguas y los lenguajes. Asimismo, nuestra mirada acerca de la pluralidad linguistica no se interesa exclusivamente por la diversidad de lenguas, sino tambien por las diferentes variedades, lectos y estilos que se observan en el hospital. portuguesNeste trabalho apresentamos um estudo de caso realizado em um hospital publico da cidade de Buenos Aires, acerca do rol das linguas e as linguagens na comunicacao hospitalar. A analise do cruzamento entre os atores e as linguagens permite observar um espaco da comunicacao em saude desregulado, onde as instituicoes se propoem monolingues e deixam boa parte da agenda comunicacional nas maos do setor privado o as ONG. Ja a diversidade linguistica e cultural da populacao que efetivamente atende-se no hospital fica nas maos de individuos que assumem o rol de mediadores entre o Estado e as comunidades. Atraves da observacao direta, as entrevistas a usuarios e a coleta de textos multimodais disponiveis no espaco publico, analisamos a paisagem linguistica do hospital desde uma perspectiva etnografica, que procura observar nao so as linguas, mas tambem, fundamentalmente, aos falantes e o que eles fazem com as linguas e as linguagens. Da mesma forma, nossa mirada acerca da pluralidade linguistica nao se interessa exclusivamente pela diversidade de linguas, mas tambem pelas diferentes variedades, letos e estilos que se observam no hospital. EnglishIn this work we present a case study about the role of languages in healthcare communication performed at a public hospital in Buenos Aires. The analysis of the intersection between actors and language(s) shows us a communication deregulated healthcare space, where the institutions are proposed as monolingual and leave most of the communication agenda under the sphere of the private sector or non-governmental organizations. In contrast, linguistic and cultural diversity of the people that actually attend the hospital often remains in the hands of individuals who assume the role of mediators between the State and the communities. We analyze the linguistic landscape of the hospital by direct observation, interviews to patients and a collection of multimodal texts available on the public space. By using an ethnographic perspective, we aim to study not only languages but specially the speakers and what they do when they use language(s). Moreover, our perspective of linguistic plurality is not only interested in linguistic diversity but also in the different social varieties, lects and styles observed at the hospital.","PeriodicalId":41169,"journal":{"name":"Signo y Sena-Revista del Instituto de Linguistica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Signo y Sena-Revista del Instituto de Linguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34096/sys.n35.6938","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
espanolEn este trabajo se presenta un estudio de caso realizado en un hospital publico de la ciudad de Buenos Aires, acerca del rol de las lenguas y los lenguajes en la comunicacion hospitalaria. El analisis del cruce entre los actores, las lenguas y los lenguajes nos permite observar un espacio de la comunicacion en salud desregulado, en el que las instituciones se proponen monolingues y dejan buena parte de la agenda comunicacional en manos del sector privado o de las ONG. En cambio, la diversidad linguistica y cultural de la poblacion que efectivamente concurre al hospital queda a menudo en manos de individuos que asumen el rol de mediadores entre el Estado y las comunidades. A traves de la observacion directa, las entrevistas a usuarios y el relevamiento de textos multimodales disponibles en el espacio publico, proponemos analizar el paisaje linguistico del hospital desde una perspectiva etnografica, que busca observar no solo las lenguas sino, fundamentalmente, a los hablantes y lo que ellos hacen con las lenguas y los lenguajes. Asimismo, nuestra mirada acerca de la pluralidad linguistica no se interesa exclusivamente por la diversidad de lenguas, sino tambien por las diferentes variedades, lectos y estilos que se observan en el hospital. portuguesNeste trabalho apresentamos um estudo de caso realizado em um hospital publico da cidade de Buenos Aires, acerca do rol das linguas e as linguagens na comunicacao hospitalar. A analise do cruzamento entre os atores e as linguagens permite observar um espaco da comunicacao em saude desregulado, onde as instituicoes se propoem monolingues e deixam boa parte da agenda comunicacional nas maos do setor privado o as ONG. Ja a diversidade linguistica e cultural da populacao que efetivamente atende-se no hospital fica nas maos de individuos que assumem o rol de mediadores entre o Estado e as comunidades. Atraves da observacao direta, as entrevistas a usuarios e a coleta de textos multimodais disponiveis no espaco publico, analisamos a paisagem linguistica do hospital desde uma perspectiva etnografica, que procura observar nao so as linguas, mas tambem, fundamentalmente, aos falantes e o que eles fazem com as linguas e as linguagens. Da mesma forma, nossa mirada acerca da pluralidade linguistica nao se interessa exclusivamente pela diversidade de linguas, mas tambem pelas diferentes variedades, letos e estilos que se observam no hospital. EnglishIn this work we present a case study about the role of languages in healthcare communication performed at a public hospital in Buenos Aires. The analysis of the intersection between actors and language(s) shows us a communication deregulated healthcare space, where the institutions are proposed as monolingual and leave most of the communication agenda under the sphere of the private sector or non-governmental organizations. In contrast, linguistic and cultural diversity of the people that actually attend the hospital often remains in the hands of individuals who assume the role of mediators between the State and the communities. We analyze the linguistic landscape of the hospital by direct observation, interviews to patients and a collection of multimodal texts available on the public space. By using an ethnographic perspective, we aim to study not only languages but specially the speakers and what they do when they use language(s). Moreover, our perspective of linguistic plurality is not only interested in linguistic diversity but also in the different social varieties, lects and styles observed at the hospital.