Towards a New Strategy for Qur’anic Terms Translation

Adil Lachgar
{"title":"Towards a New Strategy for Qur’anic Terms Translation","authors":"Adil Lachgar","doi":"10.36892/ijlls.v5i1.1196","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The translation of Qur’anic terminology is a complex process. Translation of the Holy Qur’an into English is meant for communication of the Qur’anic Message to the whole world. Therefore, the role of the translator of Qur’anic terms is to convey the true meanings of these terms. Any misinterpretation of the Qur’anic terms will result in a huge loss of their meanings. Therefore, this study aims at investigating the useful of conveyance strategy in translating some terms that are related to “al?ibaadaat” (Islamic observances), “al?aqiida” (belief) and “almu?aamalaat” (interpersonal relations). For the sake of this study, this is a qualitative, comparative and analytical study. The results showed that the task of the translator as a mediator between languages, cultures, and between people is not that an easy task. The use of conveyance can help the translator to overcome the challenges that arise during the translation process. What is more, the ultimate goal of translating the meanings of the Holy Qur’an is to make sure that Allah’s Message is transmitted and understood by people. Hence, conveyance strategy can help the translator delivers the message to the target reader. The strategy of conveyance is of great importance in translating Qur’anic terms since it aims at communication.","PeriodicalId":34879,"journal":{"name":"International Journal of Language and Literary Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Language and Literary Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36892/ijlls.v5i1.1196","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The translation of Qur’anic terminology is a complex process. Translation of the Holy Qur’an into English is meant for communication of the Qur’anic Message to the whole world. Therefore, the role of the translator of Qur’anic terms is to convey the true meanings of these terms. Any misinterpretation of the Qur’anic terms will result in a huge loss of their meanings. Therefore, this study aims at investigating the useful of conveyance strategy in translating some terms that are related to “al?ibaadaat” (Islamic observances), “al?aqiida” (belief) and “almu?aamalaat” (interpersonal relations). For the sake of this study, this is a qualitative, comparative and analytical study. The results showed that the task of the translator as a mediator between languages, cultures, and between people is not that an easy task. The use of conveyance can help the translator to overcome the challenges that arise during the translation process. What is more, the ultimate goal of translating the meanings of the Holy Qur’an is to make sure that Allah’s Message is transmitted and understood by people. Hence, conveyance strategy can help the translator delivers the message to the target reader. The strategy of conveyance is of great importance in translating Qur’anic terms since it aims at communication.
《古兰经》术语翻译的新策略
《古兰经》术语的翻译是一个复杂的过程。把《古兰经》翻译成英文是为了把《古兰经》的信息传达给全世界。因此,《古兰经》术语译者的作用是传达这些术语的真正含义。任何对《古兰经》术语的误解都会导致其意义的巨大丧失。因此,本研究旨在探讨传递策略在翻译“al?ibaadaat "(伊斯兰教的仪式)," al?Aqiida(信仰)和almu?Aamalaat(人际关系)。为了本研究的目的,这是一个定性,比较和分析的研究。结果表明,作为语言之间、文化之间、人与人之间的中介者,译者的任务并非易事。传递的使用可以帮助译者克服在翻译过程中出现的挑战。更重要的是,翻译《古兰经》的最终目的是确保安拉的信息被人们传播和理解。因此,传递策略可以帮助译者将信息传递给目标读者。《古兰经》术语翻译的目的在于交际,因此传递策略在翻译中具有十分重要的意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
74
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信