Hrómundur in prose and verse: On the relationships between four versions of the story of Hrómundur Greipsson

IF 0.2 3区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN
Gripla Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.33112/gripla.32.10
K. Kapitan
{"title":"Hrómundur in prose and verse: On the relationships between four versions of the story of Hrómundur Greipsson","authors":"K. Kapitan","doi":"10.33112/gripla.32.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study examines the transmission history of the story of Hrómundur Gr(e)ipsson in Icelandic. Its focus lies in the investigation of textual relationships between four works dealing with the story of Hrómundur: two in metric from, Griplur and Hrómundar rímur Greipssonar (RHG), and two in prose, the seventeenth-century saga (17HsG) and the younger, hitherto unknown saga, possibly originating in the nineteenth-century (19HsG). The study concludes that the saga-writer of 19HsG most likely utilised both Griplur and the older saga to create a coherent story of Hrómundur. Alternatively, they based their adaptation on a now lost intermediate version of the story that already merged the accounts of the rímur and the saga, as elements from both older adaptations can be found in the younger saga. Furthermore, the study concludes that the younger set of rímur (RHG) are derived from the printed edition of the seventeenth-century saga, as the editorial error of C.C. Rask, the saga’s editor, appears in the poem.","PeriodicalId":40705,"journal":{"name":"Gripla","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gripla","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33112/gripla.32.10","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The present study examines the transmission history of the story of Hrómundur Gr(e)ipsson in Icelandic. Its focus lies in the investigation of textual relationships between four works dealing with the story of Hrómundur: two in metric from, Griplur and Hrómundar rímur Greipssonar (RHG), and two in prose, the seventeenth-century saga (17HsG) and the younger, hitherto unknown saga, possibly originating in the nineteenth-century (19HsG). The study concludes that the saga-writer of 19HsG most likely utilised both Griplur and the older saga to create a coherent story of Hrómundur. Alternatively, they based their adaptation on a now lost intermediate version of the story that already merged the accounts of the rímur and the saga, as elements from both older adaptations can be found in the younger saga. Furthermore, the study concludes that the younger set of rímur (RHG) are derived from the printed edition of the seventeenth-century saga, as the editorial error of C.C. Rask, the saga’s editor, appears in the poem.
Hrómundur散文与诗歌:论四个版本之间的关系Hrómundur格雷普松的故事
本研究考察了Hrómundur Gr(e)ipsson故事在冰岛的传播历史。它的重点在于调查处理Hrómundur故事的四部作品之间的文本关系:两部公制的,Griplur和Hrómundar rímur greipsonar (RHG),两部散文,17世纪的传奇(17HsG)和更年轻的,迄今为止未知的传奇,可能起源于19世纪(19HsG)。研究得出结论,19HsG的传奇作家很可能同时利用了Griplur和更老的传奇来创作一个连贯的Hrómundur故事。或者,他们根据一个已经丢失的中间版本改编,这个版本已经融合了rímur和传奇的叙述,因为两个老版本的元素都可以在年轻的传奇中找到。此外,该研究得出结论,rímur (RHG)的年轻版本来自17世纪的印刷版本,因为该传奇的编辑C.C. Rask的编辑错误出现在诗歌中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Gripla
Gripla Multiple-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信