The Significance of Gregory the Theologian's Works for the Georgian Literary Tradition

IF 0.1 4区 社会学 N/A ASIAN STUDIES
Museon Pub Date : 2005-12-01 DOI:10.2143/MUS.118.3.2004463
K. Bezarashvili
{"title":"The Significance of Gregory the Theologian's Works for the Georgian Literary Tradition","authors":"K. Bezarashvili","doi":"10.2143/MUS.118.3.2004463","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article analyses the conceptual influence of Cappadocian Father's, namely Gregory Nazianzen's works, on literary processes in Georgia in the Middle Ages. For this purpose the history of translation of Gregory's works into Georgian is presented. The way from Athos' literary-theological school to the Hellenophilism in Georgian literature obviously shows the development of Georgian literature (translated, as well as original) from plainness to a complicated Hellenophile style. The latter implied the cultural orientation towards Byzantine literary processes. The Hellenophile outlook renowned Georgian theologian and translator Ephrem Mtsire's (11th century) and his grammaticalhermeneutical and literary-theoretical concepts and terminology which were worked out mainly in the process of translating Gregory the Theologian's writings became the basis for the further literary processes in Georgia. The direction of Ephrem's thinking prepared the basis for the favorable attitude of the original literature towards Hellenic education and its literary-philosophical forms. The conceptual models and paradigms of the Cappadocian Fathers on the interrelation between pagan, classical literary-philosophical form and Christian contents were rendered into Georgian literature mainly with the help of Ephrem's translations of Gregory's works and its commentaries. These models also deeply influenced the development of secular literature in Georgia and defined its origin from Byzantine esthetics. Thus Ephrem Mtsire's activity based on Cappadocian thought is of great importance for determining the tendencies in Georgian culture.","PeriodicalId":42709,"journal":{"name":"Museon","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2005-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2143/MUS.118.3.2004463","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Museon","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2143/MUS.118.3.2004463","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article analyses the conceptual influence of Cappadocian Father's, namely Gregory Nazianzen's works, on literary processes in Georgia in the Middle Ages. For this purpose the history of translation of Gregory's works into Georgian is presented. The way from Athos' literary-theological school to the Hellenophilism in Georgian literature obviously shows the development of Georgian literature (translated, as well as original) from plainness to a complicated Hellenophile style. The latter implied the cultural orientation towards Byzantine literary processes. The Hellenophile outlook renowned Georgian theologian and translator Ephrem Mtsire's (11th century) and his grammaticalhermeneutical and literary-theoretical concepts and terminology which were worked out mainly in the process of translating Gregory the Theologian's writings became the basis for the further literary processes in Georgia. The direction of Ephrem's thinking prepared the basis for the favorable attitude of the original literature towards Hellenic education and its literary-philosophical forms. The conceptual models and paradigms of the Cappadocian Fathers on the interrelation between pagan, classical literary-philosophical form and Christian contents were rendered into Georgian literature mainly with the help of Ephrem's translations of Gregory's works and its commentaries. These models also deeply influenced the development of secular literature in Georgia and defined its origin from Byzantine esthetics. Thus Ephrem Mtsire's activity based on Cappadocian thought is of great importance for determining the tendencies in Georgian culture.
神学家格列高利作品对格鲁吉亚文学传统的意义
本文分析了格列高利·纳齐安岑的《卡帕多西亚神父》对中世纪格鲁吉亚文学进程的观念影响。为此,本文介绍了格列高利作品翻译成格鲁吉亚文的历史。从阿陀斯的文学神学院到格鲁吉亚文学的亲希腊主义,这条道路明显地显示了格鲁吉亚文学(翻译文学和原文文学)从简单到复杂的亲希腊风格的发展。后者暗示了拜占庭文学过程的文化取向。著名的格鲁吉亚神学家和翻译家Ephrem Mtsire(11世纪)的亲希腊主义观点和他的语法、解释学和文学理论概念和术语主要是在翻译格列高利的著作过程中形成的,这些概念和术语成为格鲁吉亚进一步文学进程的基础。埃弗勒姆的思想方向为原始文学对希腊教育及其文学哲学形式的好感奠定了基础。卡帕多西亚教父们关于异教、古典文学哲学形式与基督教内容之间相互关系的概念模式和范式,主要是借助Ephrem对格列高利著作及其注释的翻译,在格鲁吉亚文学中得以体现。这些模式也深刻地影响了格鲁吉亚世俗文学的发展,并确定了其起源于拜占庭美学。因此,以卡帕多西亚思想为基础进行的活动,对于确定格鲁吉亚文化的走向具有重要意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Museon
Museon Multiple-
CiteScore
0.10
自引率
50.00%
发文量
0
期刊介绍: Le Muséon est une revue de renom international, spécialisée dans le domaine de l"Orient chrétien et des débuts de l"Islam, publiant essentiellement des sources et des études sur les textes arabes, arméniens, coptes, éthiopiens, géorgiens, grecs et syriaques, et s"ouvrant aussi sur les sources bibliques, le monde du Proche-Orient ancien et le monde byzantin. La revue d"études orientales Le Muséon fut fondée en 1881 par Ch. de Harlez pour publier des études originales, principalement des sources littéraires, dans le domaine de la philologie et de l"histoire orientales au sens large. Elle a suivi l"évolution de l"Institut orientaliste de l"Université catholique de Louvain,
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信