Mažosios baltų kalbos

Kalbotyra Pub Date : 2017-01-04 DOI:10.15388/KLBT.2016.10318
Vytautas Kardelis
{"title":"Mažosios baltų kalbos","authors":"Vytautas Kardelis","doi":"10.15388/KLBT.2016.10318","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study deals with the identification of minor Baltic languages, namely Yatvingian, Curonian, Semigallian and Selonian. Although this question has received much attention in traditional Baltic studies, close analysis of the empirical data shows that the criteria for distinguishing these languages should be reconsidered. The present study revises the traditional classification of the minor Baltic languages and verifies hypotheses raised in the most important works by Būga (1958–1961), Dini (2000; 2014), Kabelka (1982), Karaliūnas (2015), Mažiulis (1994), Salys (1995), Zinkevicius (1984) and the Encyclopedia of the Lithuanian Language (2008). The question arises whether the minor Baltic languages could be distinguished on the basis of features discussed in the literature. Thorough analysis of their distinctive features and the prominence of the latter (see Figure 7) show absence of reliable linguistic data and clear arguments which would allow us to make a distinction between Yatvingian, Curonian, Semigallian and Selonian. The present study verifies the role of historical regions, place names and Lithuanian dialects in distinguishing these languages. Historical regions are not a reliable criterion because some Baltic tribes and areas had apparently independent languages, while other tribes and areas did not. Similarly, place names, recorded in Lithuanian and Latvian subdialects, cannot be regarded as a reliable criterion because the linguistic evidence they provide for the identity of these languages is insufficient. Individual place names should be thoroughly analyzed on the basis of archeological, historical, sociolinguistic and migration data, though these data may be difficult to obtain. The features of Lithuanian dialects and their geography, which should also be considered from a typological perspective, unfold from the substratum theory of the minor Baltic “languages”. Revision of the traditional classification of the minor Baltic languages yields paradoxical results. Firstly, distinguishing these languages on the basis of phonetic features, which turn out to be unreliable, seems to be inadequate. Secondly, today Lithuanian Baltic studies tend to emphasize the archaic character of the Baltic languages, which naturally implies stability, slow change, etc. However, emphasis on the archaic character of the Baltic languages implies not only differentiation of the minor Baltic languages but also considerable differentiation of the Lithuanian dialects (see Zinkevicius 1984, 9; 2006, 17). The results obtained are clearly contradictory. Analysis of the minor Baltic “languages” should combine both typophobic and typophilial1 approach. The former identifies differences and explores individual features, whereas the latter identifies similarities, establishes relations between entities and draws generalizations. Typophilial approach unavoidably leads to the typological research into Lithuanian and Latvian, the surviving Baltic languages. Both approaches may raise a hypothesis that the Baltic area is probably homogenous rather than divergent. The archaic character of the Baltic languages and their relatively slow change may be the result of their slight internal differentiation. Typophobic and typophilial approaches may be combined with dialectometrics, an effective method of analysis, which has not been applied in Lithuanian linguistics yet. The approaches and methods mentioned above could benefit both minor and major Baltic languages and their history.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"68 1","pages":"42-66"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-01-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kalbotyra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10318","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The present study deals with the identification of minor Baltic languages, namely Yatvingian, Curonian, Semigallian and Selonian. Although this question has received much attention in traditional Baltic studies, close analysis of the empirical data shows that the criteria for distinguishing these languages should be reconsidered. The present study revises the traditional classification of the minor Baltic languages and verifies hypotheses raised in the most important works by Būga (1958–1961), Dini (2000; 2014), Kabelka (1982), Karaliūnas (2015), Mažiulis (1994), Salys (1995), Zinkevicius (1984) and the Encyclopedia of the Lithuanian Language (2008). The question arises whether the minor Baltic languages could be distinguished on the basis of features discussed in the literature. Thorough analysis of their distinctive features and the prominence of the latter (see Figure 7) show absence of reliable linguistic data and clear arguments which would allow us to make a distinction between Yatvingian, Curonian, Semigallian and Selonian. The present study verifies the role of historical regions, place names and Lithuanian dialects in distinguishing these languages. Historical regions are not a reliable criterion because some Baltic tribes and areas had apparently independent languages, while other tribes and areas did not. Similarly, place names, recorded in Lithuanian and Latvian subdialects, cannot be regarded as a reliable criterion because the linguistic evidence they provide for the identity of these languages is insufficient. Individual place names should be thoroughly analyzed on the basis of archeological, historical, sociolinguistic and migration data, though these data may be difficult to obtain. The features of Lithuanian dialects and their geography, which should also be considered from a typological perspective, unfold from the substratum theory of the minor Baltic “languages”. Revision of the traditional classification of the minor Baltic languages yields paradoxical results. Firstly, distinguishing these languages on the basis of phonetic features, which turn out to be unreliable, seems to be inadequate. Secondly, today Lithuanian Baltic studies tend to emphasize the archaic character of the Baltic languages, which naturally implies stability, slow change, etc. However, emphasis on the archaic character of the Baltic languages implies not only differentiation of the minor Baltic languages but also considerable differentiation of the Lithuanian dialects (see Zinkevicius 1984, 9; 2006, 17). The results obtained are clearly contradictory. Analysis of the minor Baltic “languages” should combine both typophobic and typophilial1 approach. The former identifies differences and explores individual features, whereas the latter identifies similarities, establishes relations between entities and draws generalizations. Typophilial approach unavoidably leads to the typological research into Lithuanian and Latvian, the surviving Baltic languages. Both approaches may raise a hypothesis that the Baltic area is probably homogenous rather than divergent. The archaic character of the Baltic languages and their relatively slow change may be the result of their slight internal differentiation. Typophobic and typophilial approaches may be combined with dialectometrics, an effective method of analysis, which has not been applied in Lithuanian linguistics yet. The approaches and methods mentioned above could benefit both minor and major Baltic languages and their history.
小型白色语言
本研究的内容是鉴定波罗的海几种小语种,即亚温语、库尔语、塞米利亚语和塞洛尼亚语。虽然这个问题在传统的波罗的海研究中受到很大注意,但对经验数据的仔细分析表明,区分这些语言的标准应该重新考虑。本研究修正了波罗的海小语种的传统分类,并验证了Būga(1958-1961)、Dini (2000;2014)、Kabelka(1982)、Karaliūnas(2015)、Mažiulis(1994)、Salys(1995)、Zinkevicius(1984)和立陶宛语言百科全书(2008)。由此产生的问题是,是否可以根据文献中讨论的特征来区分波罗的海诸小语种。对它们的独特特征和后者的突出(见图7)的深入分析表明,缺乏可靠的语言数据和明确的论据,这些数据和论据可以让我们区分亚温语、库尔语、塞米利安语和塞洛尼亚语。本研究验证了历史区域、地名和立陶宛方言在区分这些语言中的作用。历史地区并不是一个可靠的标准,因为一些波罗的海部落和地区显然有独立的语言,而另一些部落和地区则没有。同样,用立陶宛语和拉脱维亚语次方言记录的地名也不能被视为可靠的标准,因为它们所提供的关于这些语言的特性的语言学证据是不够的。个别地名应该在考古、历史、社会语言学和移民数据的基础上进行彻底的分析,尽管这些数据可能很难获得。立陶宛方言的特点及其地理,也应该从类型学的角度来考虑,从波罗的海小“语言”的基底理论展开。对波罗的海诸小语种传统分类的修正产生了自相矛盾的结果。首先,根据语音特征来区分这些语言是不可靠的,似乎是不够的。其次,今天立陶宛的波罗的海研究倾向于强调波罗的海语言的古老特征,这自然意味着稳定,缓慢变化等。然而,强调波罗的海语言的古老特征不仅意味着波罗的海诸小语种的分化,也意味着立陶宛方言的相当大的分化(见Zinkevicius 1984, 9;2006年,17)。得到的结果显然是相互矛盾的。对波罗的海的少数“语言”的分析应结合恐字和亲字两种方法。前者识别差异并探索个体特征,而后者识别相似性,建立实体之间的关系并得出概括。类型学方法不可避免地导致对立陶宛语和拉脱维亚语这两种幸存的波罗的海语言的类型学研究。这两种方法都可能提出一种假设,即波罗的海地区可能是同质的,而不是分化的。波罗的海诸语言的古老特征及其相对缓慢的变化可能是它们轻微的内部分化的结果。恐typophobia和typophilial方法可以与方言计量学相结合,这是一种有效的分析方法,但尚未在立陶宛语言学中应用。上述途径和方法对波罗的海的主要和次要语言及其历史都有好处。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
19 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信