{"title":"The Reception of Hroswitha of Gandersheim in Hungary","authors":"M. Pintér","doi":"10.1484/J.EMD.5.110745","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The earliest dramatic text in Hungarian language is a translation of Hroswitha’s Dulcitius. It has come down to us in the sixteenth century Sandor-kodex, preserved in Budapest. Hroswitha’s works might have found their way to Hungary via the German Humanist Conrad Celtis, but the codex seems to have been written by nuns, most probably of the Order of St. Claire. An examination of the codex reveals a clear interest in Hroswitha’s work: the codex is entirely focused on virginity as a ‘living martyrdom’. While the text of the play seems to be intended for reading purposes only, there is another Hungarian translation and transformation of Dulcitius from the sixteenth century, which was obviously used for school performances in Transylvania.","PeriodicalId":39581,"journal":{"name":"European Medieval Drama","volume":"19 1","pages":"77-94"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1484/J.EMD.5.110745","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Medieval Drama","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1484/J.EMD.5.110745","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The earliest dramatic text in Hungarian language is a translation of Hroswitha’s Dulcitius. It has come down to us in the sixteenth century Sandor-kodex, preserved in Budapest. Hroswitha’s works might have found their way to Hungary via the German Humanist Conrad Celtis, but the codex seems to have been written by nuns, most probably of the Order of St. Claire. An examination of the codex reveals a clear interest in Hroswitha’s work: the codex is entirely focused on virginity as a ‘living martyrdom’. While the text of the play seems to be intended for reading purposes only, there is another Hungarian translation and transformation of Dulcitius from the sixteenth century, which was obviously used for school performances in Transylvania.
期刊介绍:
European Medieval Drama (EMD) is an annual journal published by Brepols. It was launched in 1997 in association with the International Conferences on Medieval European Drama organised at the University of Camerino, Italy, by Sydney Higgins between 1996 and 1999. The first four volumes of European Medieval Drama (1997-2000) published the Acts of these conferences. This series of conferences was suspended for the foreseeable future in 1999. At the Tenth Triennial Colloquium of the Société Internationale pour l"étude du Théâtre Médiéval (SITM), held in Groningen, the Netherlands, in August 2001, it was proposed that EMD should be published in association with SITM. This proposal has now been approved by all interested parties, and comes into effect as of spring 2002.