Understanding the Multilingualism and Communication of Museum Visitors who are d/Deaf or Hard of Hearing

IF 0.7 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Juli Goss, Elizabeth Kunz Kollmann, C. Reich, S. Iacovelli
{"title":"Understanding the Multilingualism and Communication of Museum Visitors who are d/Deaf or Hard of Hearing","authors":"Juli Goss, Elizabeth Kunz Kollmann, C. Reich, S. Iacovelli","doi":"10.1179/1559689314Z.00000000032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The current conversation of multilingual engagement in museums often focuses on people who use spoken languages. Deafness, and visitors who use signed communication, such as American Sign Language (ASL), is instead placed in the realm of disability engagement. Drawing on relevant literature and contextualized by data gathered through recent visitor research at the Museum of Science, Boston, this article defines how people who are d/Deaf or hard of hearing are a diverse audience with a range of language and communication needs, argues that museums currently support only a subset of this audience, and lays out potential methods for better supporting the needs of all visitors who are d/Deaf or hard of hearing. Three categories of d/Deaf or hard of hearing visitor groups are described, including “Spoken-Focused,” “Simultaneous Language,” and “ASL-Focused.” Whereas written resources support “Spoken-Focused” groups and sign language resources support “ASL-Focused” groups, multilingual groups in which visitors use both ASL and English require further support. In order for museums to better prepare for and engage visitors who are d/Deaf or hard of hearing, museums should not conflate hearing loss with ASL use and understand that there is a wide range of multilingual and communication needs within this diverse audience.","PeriodicalId":29738,"journal":{"name":"Museums & Social Issues-A Journal of Reflective Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2015-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1179/1559689314Z.00000000032","citationCount":"16","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Museums & Social Issues-A Journal of Reflective Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1179/1559689314Z.00000000032","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 16

Abstract

Abstract The current conversation of multilingual engagement in museums often focuses on people who use spoken languages. Deafness, and visitors who use signed communication, such as American Sign Language (ASL), is instead placed in the realm of disability engagement. Drawing on relevant literature and contextualized by data gathered through recent visitor research at the Museum of Science, Boston, this article defines how people who are d/Deaf or hard of hearing are a diverse audience with a range of language and communication needs, argues that museums currently support only a subset of this audience, and lays out potential methods for better supporting the needs of all visitors who are d/Deaf or hard of hearing. Three categories of d/Deaf or hard of hearing visitor groups are described, including “Spoken-Focused,” “Simultaneous Language,” and “ASL-Focused.” Whereas written resources support “Spoken-Focused” groups and sign language resources support “ASL-Focused” groups, multilingual groups in which visitors use both ASL and English require further support. In order for museums to better prepare for and engage visitors who are d/Deaf or hard of hearing, museums should not conflate hearing loss with ASL use and understand that there is a wide range of multilingual and communication needs within this diverse audience.
了解聋人或重听人博物馆访客的多语言及沟通
当前关于博物馆多语言参与的讨论往往集中在使用口语的人身上。聋哑人和使用手语交流的游客,如美国手语(ASL),被置于残疾人参与的领域。本文以相关文献为基础,结合波士顿科学博物馆近期的游客研究数据,定义了聋哑人或重听人是如何成为具有多种语言和交流需求的多样化观众的,认为博物馆目前只支持这一群体的一部分,并提出了更好地支持所有聋哑人或重听人需求的潜在方法。书中描述了三类聋人或重听访问者群体,包括“以口语为中心”、“同步语言”和“以美国手语为中心”。书面资源支持“以口语为中心”的小组,手语资源支持“以美国手语为中心”的小组,而访客同时使用美国手语和英语的多语言小组则需要进一步的支持。为了让博物馆更好地为聋人或重听游客做好准备并吸引他们,博物馆不应该将听力损失与美国手语的使用混为一谈,并理解在这些不同的观众中存在广泛的多语言和交流需求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信