At Home in the Nation? Negotiating Identity in Shyam Selvadurai’s Funny Boy1

IF 0.3 3区 文学 0 LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN
S. Jayawickrama
{"title":"At Home in the Nation? Negotiating Identity in Shyam Selvadurai’s Funny Boy1","authors":"S. Jayawickrama","doi":"10.1177/0021989405054312","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the opening chapter of Shyam Selvadurai’s novel Funny Boy, Arjie, the young narrator and protagonist, is plucked from play in the children’s game of “bride-bride” and paraded before the adults gathered in his grandparents’ drawing-room dressed as a bride, an old sari wound carefully around his body and his face painted with lipstick, rouge and kohl. When Arjie’s uncle mockingly remarks to his father “Ey Chelva . . . looks like you have a funny one here”2 the ambiguity of the word “funny” disorients Arjie’s sense of meaning and comprehension. When Arjie hears the word uttered it is inflected with ridicule and his parents react with shame and disgust. However, Arjie’s description of adorning himself in the improvised paraphernalia of the bride produces a very different sensation for the narrator of being transfigured into a “more brilliant, more beautiful self, a self to whom this day was dedicated, and around whom the world, represented by my cousins putting flowers in my hair, draping the palu, seemed to revolve” (FB, pp. 4–5). In the “remembered innocence of childhood” (FB, p. 5), a space in which the narrator experiences “the free play of fantasy” (FB, p. 3), the sense of being “an icon, a graceful, benevolent, perfect being upon whom the adoring eyes of the world rested” (FB, pp. 4–5) expresses the potency of desire and nostalgia for the past. However, Arjie’s recollection of the allure of childhood is hardly figured on the page before it is succeeded by acknowledgment of a sense of “exile”, of movement away from “the safe harbour of childhood towards the precarious waters of adult life” (FB, p. 5), a process which starts much earlier than his actual departure from the island to Canada. At Home in the Nation?","PeriodicalId":44714,"journal":{"name":"JOURNAL OF COMMONWEALTH LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2005-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/0021989405054312","citationCount":"10","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF COMMONWEALTH LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/0021989405054312","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 10

Abstract

In the opening chapter of Shyam Selvadurai’s novel Funny Boy, Arjie, the young narrator and protagonist, is plucked from play in the children’s game of “bride-bride” and paraded before the adults gathered in his grandparents’ drawing-room dressed as a bride, an old sari wound carefully around his body and his face painted with lipstick, rouge and kohl. When Arjie’s uncle mockingly remarks to his father “Ey Chelva . . . looks like you have a funny one here”2 the ambiguity of the word “funny” disorients Arjie’s sense of meaning and comprehension. When Arjie hears the word uttered it is inflected with ridicule and his parents react with shame and disgust. However, Arjie’s description of adorning himself in the improvised paraphernalia of the bride produces a very different sensation for the narrator of being transfigured into a “more brilliant, more beautiful self, a self to whom this day was dedicated, and around whom the world, represented by my cousins putting flowers in my hair, draping the palu, seemed to revolve” (FB, pp. 4–5). In the “remembered innocence of childhood” (FB, p. 5), a space in which the narrator experiences “the free play of fantasy” (FB, p. 3), the sense of being “an icon, a graceful, benevolent, perfect being upon whom the adoring eyes of the world rested” (FB, pp. 4–5) expresses the potency of desire and nostalgia for the past. However, Arjie’s recollection of the allure of childhood is hardly figured on the page before it is succeeded by acknowledgment of a sense of “exile”, of movement away from “the safe harbour of childhood towards the precarious waters of adult life” (FB, p. 5), a process which starts much earlier than his actual departure from the island to Canada. At Home in the Nation?
在国内?希亚姆·塞尔瓦杜莱的《滑稽男孩》中的身份谈判
在希亚姆·塞尔瓦杜莱(Shyam Selvadurai)的小说《有趣的男孩》(Funny Boy)的第一章中,年轻的叙述者和主人公阿尔杰(Arjie)被从儿童“新娘-新娘”游戏中拉出来,打扮成新娘,在聚集在他祖父母客厅的成年人面前游行,他身上裹着一件旧纱丽,脸上涂着口红、腮红和眼影。当阿杰的叔叔嘲弄地对他父亲说“嘿,切尔瓦……”2 .“有趣”这个词的模糊性使阿杰对意义和理解的感觉迷失了方向。当Arjie听到这个词被说出时,他的父母感到羞耻和厌恶。然而,Arjie用新娘的临时用品装饰自己的描述给叙述者带来了一种非常不同的感觉,他变成了一个“更聪明,更美丽的自我,一个今天献给他的自我,世界围绕着他,我的表兄弟们把花放在我的头发上,披着帕卢,似乎在旋转”(FB,第4-5页)。在“记忆中的纯真童年”(FB,第5页)中,叙述者体验“幻想的自由游戏”(FB,第3页)的空间中,作为“一个偶像,一个优雅、仁慈、完美的存在,全世界崇拜的目光都注视着他”(FB,第4-5页)的感觉表达了对过去的渴望和怀旧之情。然而,Arjie对童年诱惑的回忆几乎没有出现在书页上,直到他承认了一种“流放”的感觉,一种从“童年的安全港湾到成年生活的不稳定水域”的运动(FB,第5页),这个过程比他实际离开该岛到加拿大要早得多。在国内?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
JOURNAL OF COMMONWEALTH LITERATURE
JOURNAL OF COMMONWEALTH LITERATURE LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN-
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
26
期刊介绍: "The Journal of Commonwealth Literature has long established itself as an invaluable resource and guide for scholars in the overlapping fields of commonwealth Literature, Postcolonial Literature and New Literatures in English. The journal is an institution, a household word and, most of all, a living, working companion." Edward Baugh The Journal of Commonwealth Literature is internationally recognized as the leading critical and bibliographic forum in the field of Commonwealth and postcolonial literatures. It provides an essential, peer-reveiwed, reference tool for scholars, researchers, and information scientists. Three of the four issues each year bring together the latest critical comment on all aspects of ‘Commonwealth’ and postcolonial literature and related areas, such as postcolonial theory, translation studies, and colonial discourse. The fourth issue provides a comprehensive bibliography of publications in the field
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信