{"title":"Syriac Medicine: Introduction","authors":"Matteo Martelli","doi":"10.1163/17455227-01502006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A growing interest in Syriac science and medicine can be observed in scholarship published over the last decades.1 An impressive wealth of new textual discoveries and studies has been produced, often in the framework of important European research projects, which has facilitated fruitful collaborations between scholars.2 Inspired by this vibrant exchange, the present issue was conceived after the conference Medical Translators at Work. Syriac, Arabic, Hebrew and Latin Translations in Dialogue, which Oliver Overwien, Cristina Savino and I organized in 2014 at the Humboldt University of Berlin, as part of the Alexander von Humboldt Professorship programme Medicine of the Mind, Philosophy of the Body, directed by Philip van der Eijk. The semantic layers that are potentially hidden in the expression ‘Syriac medicine’—which has been chosen to introduce this special issue—are instrumental in highlighting some key aspects of the subject. In fact, both the term ‘medicine’ and the adjective ‘Syriac’ require further specification. On the one hand, ‘Syriac’ can qualify the cultural milieu in which medicine was practiced, it can indicate the language in which medical texts were composed (or into which they were translated), or it can even specify the kind of script used to copy medical texts in manuscripts. Medicine penetrated different institutions","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"15 1","pages":"125-131"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01502006","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Aramaic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/17455227-01502006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
A growing interest in Syriac science and medicine can be observed in scholarship published over the last decades.1 An impressive wealth of new textual discoveries and studies has been produced, often in the framework of important European research projects, which has facilitated fruitful collaborations between scholars.2 Inspired by this vibrant exchange, the present issue was conceived after the conference Medical Translators at Work. Syriac, Arabic, Hebrew and Latin Translations in Dialogue, which Oliver Overwien, Cristina Savino and I organized in 2014 at the Humboldt University of Berlin, as part of the Alexander von Humboldt Professorship programme Medicine of the Mind, Philosophy of the Body, directed by Philip van der Eijk. The semantic layers that are potentially hidden in the expression ‘Syriac medicine’—which has been chosen to introduce this special issue—are instrumental in highlighting some key aspects of the subject. In fact, both the term ‘medicine’ and the adjective ‘Syriac’ require further specification. On the one hand, ‘Syriac’ can qualify the cultural milieu in which medicine was practiced, it can indicate the language in which medical texts were composed (or into which they were translated), or it can even specify the kind of script used to copy medical texts in manuscripts. Medicine penetrated different institutions
期刊介绍:
The journal brings all aspects of the various forms of Aramaic and their literatures together to help shape the field of Aramaic Studies. The journal, which has been the main platform for Targum and Peshitta Studies for some time, is now also the main outlet for the study of all Aramaic dialects, including the language and literatures of Old Aramaic, Achaemenid Aramaic, Palmyrene, Nabataean, Qumran Aramaic, Mandaic, Syriac, Rabbinic Aramaic, and Neo-Aramaic. Aramaic Studies seeks contributions of a linguistic, literary, exegetical or theological nature for any of the dialects and periods involved, from detailed grammatical work to narrative analysis, from short notes to fundamental research. Reviews, seminars, conference proceedings, and bibliographical surveys are also featured.