Troping on prejudice: Stylised “bad Finnish” performances and reflexivity among adolescents in Eastern Helsinki

IF 1 Q2 LINGUISTICS
AILA Review Pub Date : 2016-01-01 DOI:10.1075/AILA.29.02LEH
Heini Lehtonen
{"title":"Troping on prejudice: Stylised “bad Finnish” performances and reflexivity among adolescents in Eastern Helsinki","authors":"Heini Lehtonen","doi":"10.1075/AILA.29.02LEH","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper studies reflexivity in interaction among adolescents in Helsinki in the light of stylised performances that are labelled by participants as “bad Finnish”. Stylised “bad Finnish” can be seen as an enregistered discourse register. It is an emblem in which certain linguistic features are connected to ideas about certain kinds of people and their characteristics. In particular, stylised “bad Finnish” is an indexical for social personae associated with “immigrants”, “foreigners” and non-native Finnish. The participants in this study came to Finland as children and learned Finnish as a second (or third or fourth) language, and they still have to face the excluding attitudes of the society. With their stylised performances and in their reactions to them, the participants position themselves with regard to the social personae indexed by stylised “bad Finnish” , their stereotypical characteristics and the wider societal discourses that touch upon themselves. Stylised “bad Finnish” is sometimes used for expressing distance from stereotypical immigrants, but sometimes for displaying solidarity with those who share the experiences of immigration and learning Finnish. Although it also works as a trope, seemingly detached from ethnicity, in interaction with native Finns it may still be delicate because of its pejorative social indexical potential.","PeriodicalId":45044,"journal":{"name":"AILA Review","volume":"29 1","pages":"15-47"},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/AILA.29.02LEH","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AILA Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/AILA.29.02LEH","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

This paper studies reflexivity in interaction among adolescents in Helsinki in the light of stylised performances that are labelled by participants as “bad Finnish”. Stylised “bad Finnish” can be seen as an enregistered discourse register. It is an emblem in which certain linguistic features are connected to ideas about certain kinds of people and their characteristics. In particular, stylised “bad Finnish” is an indexical for social personae associated with “immigrants”, “foreigners” and non-native Finnish. The participants in this study came to Finland as children and learned Finnish as a second (or third or fourth) language, and they still have to face the excluding attitudes of the society. With their stylised performances and in their reactions to them, the participants position themselves with regard to the social personae indexed by stylised “bad Finnish” , their stereotypical characteristics and the wider societal discourses that touch upon themselves. Stylised “bad Finnish” is sometimes used for expressing distance from stereotypical immigrants, but sometimes for displaying solidarity with those who share the experiences of immigration and learning Finnish. Although it also works as a trope, seemingly detached from ethnicity, in interaction with native Finns it may still be delicate because of its pejorative social indexical potential.
偏见:赫尔辛基东部青少年程式化的“糟糕芬兰语”表演和反身性
本文以被参与者贴上“糟糕芬兰语”标签的风格化表演为背景,研究了赫尔辛基青少年互动中的反身性。程式化的“坏芬兰语”可以看作是一个注册的话语语域。它是一种象征,其中某些语言特征与某些类型的人和他们的特征有关。特别是,程式化的“坏芬兰语”是与“移民”、“外国人”和非芬兰本地人相关的社会人物的索引。本研究的参与者从小来到芬兰,将芬兰语作为第二(或第三或第四)语言学习,他们仍然要面对社会的排斥态度。通过他们程式化的表演和他们对表演的反应,参与者将自己定位于程式化的“糟糕的芬兰人”所索引的社会人物,他们的刻板特征以及与他们有关的更广泛的社会话语。程式化的“糟糕的芬兰语”有时用来表达与刻板的移民的距离,但有时也用来表达与那些分享移民经历和学习芬兰语的人的团结。虽然它也是一种比喻,似乎与种族无关,但在与芬兰人的互动中,它可能仍然是微妙的,因为它具有贬义的社会指数潜力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
AILA Review
AILA Review LINGUISTICS-
CiteScore
1.20
自引率
0.00%
发文量
9
期刊介绍: AILA Review is a refereed publication of the Association Internationale de Linguistique Appliquée, an international federation of national associations for applied linguistics. All volumes are guest edited. As of volume 16, 2003, AILA Review is published with John Benjamins. This journal is peer reviewed and indexed in: Scopus
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信