Clause linking in Japhug

IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Guillaume Jacques
{"title":"Clause linking in Japhug","authors":"Guillaume Jacques","doi":"10.1075/LTBA.37.2.05JAC","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents a detailed description of clause linking in Japhug, based on a corpus of traditional narratives and conversations. It follows the methodology used in Dixon and Aikhenvald’s (2009) collective book on this topic, to ease crosslinguistic comparisons. Although Japhug has a very rich system of converbs, there is not a single meaning that requires a non-finite form: all subtypes of clause linking can be expressed exclusively with finite verb forms, and these indeed predominate in our corpus.","PeriodicalId":41542,"journal":{"name":"Linguistics of the Tibeto-Burman Area","volume":"37 1","pages":"264-328"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2014-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"16","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics of the Tibeto-Burman Area","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/LTBA.37.2.05JAC","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 16

Abstract

This paper presents a detailed description of clause linking in Japhug, based on a corpus of traditional narratives and conversations. It follows the methodology used in Dixon and Aikhenvald’s (2009) collective book on this topic, to ease crosslinguistic comparisons. Although Japhug has a very rich system of converbs, there is not a single meaning that requires a non-finite form: all subtypes of clause linking can be expressed exclusively with finite verb forms, and these indeed predominate in our corpus.
日语中的从句连接
本文以传统叙事和对话语料库为基础,对日语中的小句连接进行了详细的描述。它遵循了Dixon和Aikhenvald(2009)关于这一主题的集体著作中使用的方法,以简化跨语言比较。虽然Japhug有一个非常丰富的转换系统,但没有一个意思需要非有限形式:所有子句连接都可以用有限动词形式来表达,这些形式在我们的语料库中确实占主导地位。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Linguistics of the Tibeto-Burman Area
Linguistics of the Tibeto-Burman Area LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
15
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信