{"title":"VENACULAR POETS IN BEDE AND MUIRCHÚ A COMPARATIVE STUDY OF EARLY INSULAR CULTURAL HISTORIES","authors":"C. Ireland","doi":"10.1017/tdo.2016.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This comparative study examines the treatment of named vernacular poets from the Gaelic and Anglo-Saxon worlds in the subsequent literary cultural histories of their traditions. Both societies developed sophisticated bilingual intellectual cultures. After a brief survey of historical poets and anonymous secular texts from both vernacular literatures, this essay examines two accounts that involve vernacular poets from Latin texts written by clerics. Muirchú maccu Machtheni wrote Vita Sancti Patricii (ca. 690) and briefly mentioned the presence of the poets Dubthach maccu Lugair and Fiacc Finn Sléibte at the pagan court of Lóegaire mac Néill in Tara in the fifth century. Bede devoted a full chapter of his Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (ca. 731) to the poet Cædmon at the monastery of Whitby sometime in the second half of the seventh century. The presence of these three vernacular poets in the works of two clerics suggests their perceived potential contributions to the Church. But their treatment in later cultural history differs markedly between the self-referential Gaelic world and more reticent Anglo-Saxons. In the Gaelic tradition Dubthach and Fiacc are recorded in law tracts, hagiography, martyrologies, genealogies, prose narratives, and poems. In the Anglo-Saxon tradition Cædmon does not exist outside of Bede's account. It is suggested that the legally recognized social rank, formal training, and professional status of poets in Gaelic society helps explain the discrepancy in subsequent cultural acknowledgement.","PeriodicalId":44907,"journal":{"name":"TRADITIO-STUDIES IN ANCIENT AND MEDIEVAL HISTORY THOUGHT AND RELIGION","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2016-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/tdo.2016.5","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TRADITIO-STUDIES IN ANCIENT AND MEDIEVAL HISTORY THOUGHT AND RELIGION","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/tdo.2016.5","RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
This comparative study examines the treatment of named vernacular poets from the Gaelic and Anglo-Saxon worlds in the subsequent literary cultural histories of their traditions. Both societies developed sophisticated bilingual intellectual cultures. After a brief survey of historical poets and anonymous secular texts from both vernacular literatures, this essay examines two accounts that involve vernacular poets from Latin texts written by clerics. Muirchú maccu Machtheni wrote Vita Sancti Patricii (ca. 690) and briefly mentioned the presence of the poets Dubthach maccu Lugair and Fiacc Finn Sléibte at the pagan court of Lóegaire mac Néill in Tara in the fifth century. Bede devoted a full chapter of his Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (ca. 731) to the poet Cædmon at the monastery of Whitby sometime in the second half of the seventh century. The presence of these three vernacular poets in the works of two clerics suggests their perceived potential contributions to the Church. But their treatment in later cultural history differs markedly between the self-referential Gaelic world and more reticent Anglo-Saxons. In the Gaelic tradition Dubthach and Fiacc are recorded in law tracts, hagiography, martyrologies, genealogies, prose narratives, and poems. In the Anglo-Saxon tradition Cædmon does not exist outside of Bede's account. It is suggested that the legally recognized social rank, formal training, and professional status of poets in Gaelic society helps explain the discrepancy in subsequent cultural acknowledgement.
本比较研究考察了盖尔语和盎格鲁-撒克逊语世界在其传统的后续文学文化史中对命名的白话诗人的处理。这两个社会都发展了复杂的双语智力文化。在对两种方言文学中的历史诗人和匿名世俗文本进行简要调查之后,本文考察了神职人员撰写的拉丁文本中涉及方言诗人的两种说法。Muirchú macu Machtheni写了《神圣的生命》(约690年),并简要地提到了诗人Dubthach macu Lugair和Fiacc Finn slsamibte在五世纪时出现在塔拉的异教徒宫廷Lóegaire mac nsamiill。比德在他的《基督教历史》(Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum,约731年)中,用了整整一章的篇幅来描述七世纪下半叶惠特比修道院的诗人Cædmon。这三位白话诗人出现在两位神职人员的作品中表明了他们对教会的潜在贡献。但在后来的文化历史中,他们的待遇在自我指涉的盖尔世界和更沉默寡言的盎格鲁-撒克逊人之间明显不同。在盖尔传统中,Dubthach和Fiacc被记录在法律小册子、圣徒传记、殉道史、家谱、散文叙述和诗歌中。在盎格鲁-撒克逊传统中,Cædmon不存在于比德的叙述之外。盖尔人社会中法律承认的诗人的社会地位、正式训练和职业地位有助于解释后来文化承认的差异。
期刊介绍:
The TRADITIO Network has now been furnishing information about all facets of traditional Roman Catholicism, answering questions both privately and publicly, for over 13 years now, longer than any other traditional site on the Internet. When we started, even the Vatican site didn"t exist! We wish that we could show you all of the personal letters we have received from troubled souls who have found here clear, traditional, and honest answers to their questions, free of organizational bias. Thousands of these have reverted or converted to the traditional Roman Catholic Faith as a result.