A Very Different Land: Echoes of Kenya in the 1930s and '40s

Hilary Sunman
{"title":"A Very Different Land: Echoes of Kenya in the 1930s and '40s","authors":"Hilary Sunman","doi":"10.1017/s0305862x00021531","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"'A Very Different Land' tells the story of how the strong agricultural economy of present day Kenya is based on the agriculture of the Colonial period, a story told through the eyes of my father and his colleagues. My father, Owen, was an Agricultural Adviser in Kenya from 1928 to 1950, rising from Assistant Agricultural Officer to assistant director of the department. It was a period which saw a transformation in farming throughout all parts of Kenya.Kenya was always part of my life. I grew up surrounded by talk of life in Kenya, and it was a benchmark of comparison and memory. My parents both loved their life there and my childhood was full of reminiscences and Swahili phrases; when we went to France and my parents were searching for a word in French, out came a word in Swahili. A stool made from a single piece of wood and decorated with beads came from Kisii; a round coffee table in an African hardwood was bought in Kitale. When the weather in England got very hot my father sighed with happiness and said it reminded him of Mombasa. When, later, my mother visited me in Hong Kong, she loved the verandahed Repulse Bay Hotel because it reminded her of Mombasa.I was born in Nairobi in 1947 but my father retired from the Colonial Service two years later at the age of 46 to take up a life in England. My mother brought me back to England first, in a flying boat from Lake Victoria. I did not return to Kenya until 2002 except for a night stopover between Lusaka and London in about 1980, but when I did I visited All Saints Cathedral in Nairobi and found my father's photograph in the vestry; he had been director of the choir from 1945 to 1950.There is an echo in the family history. Consciously or unconsciously following in his footsteps, I have worked in development and technical assistance as an economist in developing countries for 30 years, sometimes in Africa but also Asia and the Far East, and the Middle East - but never Kenya. I had never realised how close the parallels are between his world in Kenya in the 1930s and my development world in the latter part of the twentieth century until I started reading some of the reports by him and other agricultural officers in the Departmental Reports and recognised the language of the adviser; there is a characteristic tone of weary optimism. \"This land is very fertile and we hope that with sufficient demonstration and teaching the local population will be able to increase the output of maize and food crops-.. \" or \"Once the road has been completed costs of transport will be much reduced which will enable better marketing of local produce. The benefits to the local population in terms of nutrition and household income will be significant\". A willing for things to improve but recognition of the great difficulties; \"if only things were organised like this, or like that\"-When I began to write this book, I had two main thoughts: to explore what Owen and his colleagues thought they were doing, why they had come and what they achieved; and to examine what is left of their time in Kenya - and what they contributed to the life of the country. In writing this book I have used interviews and memoirs, as well as government records. I was fortunate enough to find a number of memoirs of officers from that period in Kenya in the Rhodes House library collection in Oxford; for the details on agricultural practice and the lives of agricultural officers I found unpublished manuscripts which were the background for a review by Anne Thurston at Oxford University on agricultural practice in Kenya, part of the Oxford Development Records Project undertaken in the early 1980s under the Direction of Anthony Kirk-Greene from St. Antony's College, Oxford.2There are one or two extraordinarily rich databases which document lives and people of that period - that of Peter Ayre will be well known to followers of Kenya; he is compiling a data base of all Europeans living in Kenya between the wars, and this record has been extremely valuable. …","PeriodicalId":89063,"journal":{"name":"African research & documentation","volume":"1 1","pages":"25"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"African research & documentation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0305862x00021531","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

'A Very Different Land' tells the story of how the strong agricultural economy of present day Kenya is based on the agriculture of the Colonial period, a story told through the eyes of my father and his colleagues. My father, Owen, was an Agricultural Adviser in Kenya from 1928 to 1950, rising from Assistant Agricultural Officer to assistant director of the department. It was a period which saw a transformation in farming throughout all parts of Kenya.Kenya was always part of my life. I grew up surrounded by talk of life in Kenya, and it was a benchmark of comparison and memory. My parents both loved their life there and my childhood was full of reminiscences and Swahili phrases; when we went to France and my parents were searching for a word in French, out came a word in Swahili. A stool made from a single piece of wood and decorated with beads came from Kisii; a round coffee table in an African hardwood was bought in Kitale. When the weather in England got very hot my father sighed with happiness and said it reminded him of Mombasa. When, later, my mother visited me in Hong Kong, she loved the verandahed Repulse Bay Hotel because it reminded her of Mombasa.I was born in Nairobi in 1947 but my father retired from the Colonial Service two years later at the age of 46 to take up a life in England. My mother brought me back to England first, in a flying boat from Lake Victoria. I did not return to Kenya until 2002 except for a night stopover between Lusaka and London in about 1980, but when I did I visited All Saints Cathedral in Nairobi and found my father's photograph in the vestry; he had been director of the choir from 1945 to 1950.There is an echo in the family history. Consciously or unconsciously following in his footsteps, I have worked in development and technical assistance as an economist in developing countries for 30 years, sometimes in Africa but also Asia and the Far East, and the Middle East - but never Kenya. I had never realised how close the parallels are between his world in Kenya in the 1930s and my development world in the latter part of the twentieth century until I started reading some of the reports by him and other agricultural officers in the Departmental Reports and recognised the language of the adviser; there is a characteristic tone of weary optimism. "This land is very fertile and we hope that with sufficient demonstration and teaching the local population will be able to increase the output of maize and food crops-.. " or "Once the road has been completed costs of transport will be much reduced which will enable better marketing of local produce. The benefits to the local population in terms of nutrition and household income will be significant". A willing for things to improve but recognition of the great difficulties; "if only things were organised like this, or like that"-When I began to write this book, I had two main thoughts: to explore what Owen and his colleagues thought they were doing, why they had come and what they achieved; and to examine what is left of their time in Kenya - and what they contributed to the life of the country. In writing this book I have used interviews and memoirs, as well as government records. I was fortunate enough to find a number of memoirs of officers from that period in Kenya in the Rhodes House library collection in Oxford; for the details on agricultural practice and the lives of agricultural officers I found unpublished manuscripts which were the background for a review by Anne Thurston at Oxford University on agricultural practice in Kenya, part of the Oxford Development Records Project undertaken in the early 1980s under the Direction of Anthony Kirk-Greene from St. Antony's College, Oxford.2There are one or two extraordinarily rich databases which document lives and people of that period - that of Peter Ayre will be well known to followers of Kenya; he is compiling a data base of all Europeans living in Kenya between the wars, and this record has been extremely valuable. …
一个非常不同的土地:20世纪30年代和40年代肯尼亚的回声
《非常不同的土地》讲述了当今肯尼亚强大的农业经济是如何建立在殖民时期农业基础上的,这个故事是通过我父亲和他的同事们的视角讲述的。我的父亲欧文(Owen)从1928年到1950年在肯尼亚担任农业顾问,从助理农业官员升为该部门的助理主任。在这一时期,肯尼亚各地的农业都发生了转变。肯尼亚一直是我生活的一部分。我在肯尼亚生活的谈话中长大,这是比较和记忆的基准。我的父母都喜欢他们在那里的生活,我的童年充满了回忆和斯瓦希里语;当我们去法国的时候,我父母正在用法语找一个词,结果出现了一个斯瓦希里语的词。一种由一块木头制成的凳子,上面装饰着珠子,来自基西;一张非洲硬木制成的圆形咖啡桌是在基塔莱买的。当英国的天气变得很热时,我父亲高兴地叹了口气,说这让他想起了蒙巴萨。后来,我母亲来香港看我时,她很喜欢那个有阳台的浅水湾酒店,因为它让她想起了蒙巴萨。1947年,我出生在内罗毕,但两年后,46岁的父亲从殖民服务处退休,开始在英国生活。我母亲先把我从维多利亚湖用一艘飞艇带回了英国。直到2002年,除了1980年左右在卢萨卡和伦敦之间停留一晚,我才回到肯尼亚,但当我回到肯尼亚时,我参观了内罗毕的万圣大教堂,在圣衣里发现了我父亲的照片;从1945年到1950年,他一直担任合唱团的指挥。这在家族历史中是有共鸣的。自觉或不自觉地追随他的脚步,作为一名经济学家,我在发展中国家从事发展和技术援助工作30年了,有时在非洲,有时在亚洲、远东和中东——但从来没有在肯尼亚。我从来没有意识到他在20世纪30年代在肯尼亚的世界和我在20世纪后半叶的发展世界有多么相似,直到我开始阅读他和其他农业官员在部门报告中的一些报告,并认识到顾问的语言;有一种典型的疲惫乐观的语气。“这片土地非常肥沃,我们希望通过充分的示范和教育,当地居民将能够提高玉米和粮食作物的产量……或“一旦公路建成,运输成本将大大降低,这将有助于更好地销售当地农产品。”在营养和家庭收入方面,这将给当地居民带来巨大的好处。”一种对事物改善的意愿,但对巨大困难的认识;当我开始写这本书的时候,我有两个主要的想法:探索欧文和他的同事们认为他们在做什么,他们为什么来这里,他们取得了什么成就;并审视他们在肯尼亚留下的时光——以及他们对这个国家的生活做出了什么贡献。在写这本书时,我使用了采访和回忆录,以及政府记录。我很幸运地在牛津大学罗兹图书馆的藏书中找到了一些那个时期肯尼亚军官的回忆录;关于农业实践和农业官员生活的细节,我发现了未发表的手稿,这些手稿是牛津大学安妮·瑟斯顿关于肯尼亚农业实践的评论的背景,这是牛津发展记录项目的一部分,在20世纪80年代初在圣安东尼学院的安东尼·柯克·格林的指导下进行的,有一两个非常丰富的数据库记录了那个时期的生活和人物——彼得·艾尔的数据库对于肯尼亚的追随者来说是众所周知的;他正在编制一个数据库,记录两次战争之间在肯尼亚生活的所有欧洲人,这个记录非常有价值。...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信