SACRIFICE VS. SUSTENANCE: FOOD AS A BURIAL GOOD IN LATE PRE-IMPERIAL AND EARLY IMPERIAL CHINESE TOMBS AND ITS RELATION FUNERARY RITES

IF 0.3 3区 社会学 0 ASIAN STUDIES
Early China Pub Date : 2018-01-01 DOI:10.1017/eac.2018.7
Armin 藏 Selbitschka 謝
{"title":"SACRIFICE VS. SUSTENANCE: FOOD AS A BURIAL GOOD IN LATE PRE-IMPERIAL AND EARLY IMPERIAL CHINESE TOMBS AND ITS RELATION FUNERARY RITES","authors":"Armin 藏 Selbitschka 謝","doi":"10.1017/eac.2018.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract One of the medical manuscripts recovered from Tomb No. 3 at Mawangdui (dated 186 b.c.e.) states that, “When a person is born there are two things that need not to be learned: the first is to breathe and the second is to eat.” Of course it is true that all healthy newborn human beings possess the reflexes to breathe and eat. Yet, the implications of death should have been just as obvious to the ancient Chinese. Once the human brain ceases to function, there is no longer a biological need for oxygen and nourishment. Nevertheless, a large number of people in late pre-imperial and early imperial China insisted on burying food and drink with the dead. Most modern commentators take the deposition of food and drink as burial goods to be a rather trite phenomenon that warrants little reflection. To their minds both kinds of deposits were either intended to sustain the spirit of the deceased in the hereafter or simply a sacrifice to the spirit of the deceased. Yet, a closer look at the archaeological evidence suggests otherwise. By tracking the exact location of food and drink containers in late pre-imperial and early imperial tombs and by comprehensively analyzing inscriptions on such vessels in addition to finds of actual food, the article demonstrates that reality was more complicated than this simple either/or dichotomy. Some tombs indicate that the idea of continued sustenance coincided with occasional sacrifices. Moreover, this article will introduce evidence of a third kind of sacrifice that, so far, has gone unnoticed by scholarship. Such data confirms that sacrifices to spirits other than the one of the deceased sometimes were also part of funerary rituals. By paying close attention to food and drink as burial goods the article will put forth a more nuanced understanding of early Chinese burial practices and associated notions of the afterlife. 提要 馬王堆三號墓出土的一卷醫書(公元前 186 年)寫道:「人產而所不學者二,一曰息,二曰食。」 毋庸置疑,所有健康的新生兒都具備呼吸和飲食的本能。然而,死亡的意義對古人而言却没有那麼明顯。一旦大腦停止工作,人就無需氧氣和營養了。可是在晚前和早期中華帝國,人们往往用食物和酒飲作為陪葬。多數現代學者認為食物和酒飲的陪葬司空見慣,因而不值一提。在他們看来,這兩種陪葬品若不是用來供奉亡靈,就是為逝者獻祭而已。然而,對考古資料的進一步分析後,結論截然不同。通過分析晚前和早期中華帝國墓葬中食器、杯皿之確切位置,並全面解析器皿表面之文字,綜合相關食物之發現,本文証明實際情況遠比簡單的二分法複雜。一些墓葬表明,長期的供奉與偶爾的獻祭不謀而合。此外,本文將介紹目前學界未有涉及的第三類獻祭行為的證據。此證據表明,作為殯葬儀式的一部分,除了祭奠墓主的亡靈,其他亡靈也同樣得到祭奠。通過對作為陪葬品的食物和酒飲進行細緻分析,本文對早期中國殯葬傳統及相關的來世理念提出一種更細緻的解讀。","PeriodicalId":11463,"journal":{"name":"Early China","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/eac.2018.7","citationCount":"10","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Early China","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/eac.2018.7","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 10

Abstract

Abstract One of the medical manuscripts recovered from Tomb No. 3 at Mawangdui (dated 186 b.c.e.) states that, “When a person is born there are two things that need not to be learned: the first is to breathe and the second is to eat.” Of course it is true that all healthy newborn human beings possess the reflexes to breathe and eat. Yet, the implications of death should have been just as obvious to the ancient Chinese. Once the human brain ceases to function, there is no longer a biological need for oxygen and nourishment. Nevertheless, a large number of people in late pre-imperial and early imperial China insisted on burying food and drink with the dead. Most modern commentators take the deposition of food and drink as burial goods to be a rather trite phenomenon that warrants little reflection. To their minds both kinds of deposits were either intended to sustain the spirit of the deceased in the hereafter or simply a sacrifice to the spirit of the deceased. Yet, a closer look at the archaeological evidence suggests otherwise. By tracking the exact location of food and drink containers in late pre-imperial and early imperial tombs and by comprehensively analyzing inscriptions on such vessels in addition to finds of actual food, the article demonstrates that reality was more complicated than this simple either/or dichotomy. Some tombs indicate that the idea of continued sustenance coincided with occasional sacrifices. Moreover, this article will introduce evidence of a third kind of sacrifice that, so far, has gone unnoticed by scholarship. Such data confirms that sacrifices to spirits other than the one of the deceased sometimes were also part of funerary rituals. By paying close attention to food and drink as burial goods the article will put forth a more nuanced understanding of early Chinese burial practices and associated notions of the afterlife. 提要 馬王堆三號墓出土的一卷醫書(公元前 186 年)寫道:「人產而所不學者二,一曰息,二曰食。」 毋庸置疑,所有健康的新生兒都具備呼吸和飲食的本能。然而,死亡的意義對古人而言却没有那麼明顯。一旦大腦停止工作,人就無需氧氣和營養了。可是在晚前和早期中華帝國,人们往往用食物和酒飲作為陪葬。多數現代學者認為食物和酒飲的陪葬司空見慣,因而不值一提。在他們看来,這兩種陪葬品若不是用來供奉亡靈,就是為逝者獻祭而已。然而,對考古資料的進一步分析後,結論截然不同。通過分析晚前和早期中華帝國墓葬中食器、杯皿之確切位置,並全面解析器皿表面之文字,綜合相關食物之發現,本文証明實際情況遠比簡單的二分法複雜。一些墓葬表明,長期的供奉與偶爾的獻祭不謀而合。此外,本文將介紹目前學界未有涉及的第三類獻祭行為的證據。此證據表明,作為殯葬儀式的一部分,除了祭奠墓主的亡靈,其他亡靈也同樣得到祭奠。通過對作為陪葬品的食物和酒飲進行細緻分析,本文對早期中國殯葬傳統及相關的來世理念提出一種更細緻的解讀。
祭品与食粮:前帝王晚期和帝王早期中国墓葬中作为陪葬品的食物及其与丧葬仪式的关系
马王堆3号墓出土的一份医学手稿(公元前186年)中写道:“人出生时有两件事是不需要学习的:第一是呼吸,第二是吃饭。”当然,所有健康的新生儿都具有呼吸和进食的反射,这是事实。然而,死亡的含义对古代中国人来说应该是显而易见的。一旦人类的大脑停止运作,就不再有对氧气和营养的生物需求。然而,在前帝国晚期和帝制早期的中国,许多人坚持将食物和饮料与死者一起埋葬。大多数现代评论家认为,将食物和饮料作为陪葬品的沉淀是一种相当陈腐的现象,不值得思考。在他们看来,这两种遗存要么是为了在死后维持死者的精神,要么只是为了祭祀死者的精神。然而,对考古证据的仔细研究表明情况并非如此。通过追踪前帝国晚期和早期帝王墓葬中食物和饮料容器的确切位置,并通过综合分析这些容器上的铭文以及实际食物的发现,文章表明现实比这种简单的非此即彼的二分法要复杂得多。一些坟墓表明,持续维持生计的想法与偶尔的祭祀相吻合。此外,本文将介绍迄今为止尚未被学术界所注意的第三种牺牲的证据。这些资料证实,祭祀死者以外的灵魂有时也是丧葬仪式的一部分。通过密切关注作为陪葬品的食物和饮料,本文将对中国早期的丧葬习俗和与之相关的来世概念提出更细致入微的理解。提要 馬王堆三號墓出土的一卷醫書(公元前 186 年)寫道:「人產而所不學者二,一曰息,二曰食。」 毋庸置疑,所有健康的新生兒都具備呼吸和飲食的本能。然而,死亡的意義對古人而言却没有那麼明顯。一旦大腦停止工作,人就無需氧氣和營養了。可是在晚前和早期中華帝國,人们往往用食物和酒飲作為陪葬。多數現代學者認為食物和酒飲的陪葬司空見慣,因而不值一提。在他們看来,這兩種陪葬品若不是用來供奉亡靈,就是為逝者獻祭而已。然而,對考古資料的進一步分析後,結論截然不同。通過分析晚前和早期中華帝國墓葬中食器、杯皿之確切位置,並全面解析器皿表面之文字,綜合相關食物之發現,本文証明實際情況遠比簡單的二分法複雜。一些墓葬表明,長期的供奉與偶爾的獻祭不謀而合。此外,本文將介紹目前學界未有涉及的第三類獻祭行為的證據。此證據表明,作為殯葬儀式的一部分,除了祭奠墓主的亡靈,其他亡靈也同樣得到祭奠。通過對作為陪葬品的食物和酒飲進行細緻分析,本文對早期中國殯葬傳統及相關的來世理念提出一種更細緻的解讀。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Early China
Early China ASIAN STUDIES-
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
21
期刊介绍: Early China publishes original research on all aspects of the culture and civilization of China from earliest times through the Han dynasty period (CE 220). The journal is interdisciplinary in scope, including articles on Chinese archaeology, history, philosophy, religion, literature, and paleography. It is the only English-language journal to publish solely on early China, and to include information on all relevant publications in all languages. The journal is of interest to scholars of archaeology and of other ancient cultures as well as sinologists.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信