Female Authority in Translation

IF 0.9 3区 哲学 Q2 HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE
Osiris Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.1086/719227
Montserrat Cabré
{"title":"Female Authority in Translation","authors":"Montserrat Cabré","doi":"10.1086/719227","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article addresses the entangled histories of translation and gendered medical authority in medieval Western Europe, exploring the vernacularization of medicine from the perspective of Catalan literature. Instead of focusing on authorship or on the authenticity of the medieval attributions, it explores how women were recognized as a source of medical knowledge and how female personal names were employed as a means of conveying notions of authority on women’s health. Latin medicine created its own celebrity around the acclaimed healer Trota of Salerno, although her original name was almost written out of the historical record in favor of Trotula and the label Trotula that flourished after her name. I study a wealth of traces showing that late medieval Catalan medicine retained a notion of female authority on women’s health through the use of her name and that both Trota and Trotula came to authorize a significant part of medieval women’s medicine in Catalan.","PeriodicalId":54659,"journal":{"name":"Osiris","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Osiris","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/719227","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY & PHILOSOPHY OF SCIENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This article addresses the entangled histories of translation and gendered medical authority in medieval Western Europe, exploring the vernacularization of medicine from the perspective of Catalan literature. Instead of focusing on authorship or on the authenticity of the medieval attributions, it explores how women were recognized as a source of medical knowledge and how female personal names were employed as a means of conveying notions of authority on women’s health. Latin medicine created its own celebrity around the acclaimed healer Trota of Salerno, although her original name was almost written out of the historical record in favor of Trotula and the label Trotula that flourished after her name. I study a wealth of traces showing that late medieval Catalan medicine retained a notion of female authority on women’s health through the use of her name and that both Trota and Trotula came to authorize a significant part of medieval women’s medicine in Catalan.
翻译中的女性权威
本文探讨了中世纪西欧翻译与性别医学权威的纠缠历史,从加泰罗尼亚文学的角度探讨了医学的本土化。它没有关注作者身份或中世纪归因的真实性,而是探讨了女性是如何被公认为医学知识的来源的,以及女性的名字是如何被用作传达女性健康权威观念的手段的。拉丁医学围绕备受赞誉的萨莱诺治疗师特洛塔创造了自己的名人,尽管她的原名几乎被从历史记录中删除,以支持Trotula和以她的名字命名的Trotula。我研究了大量的痕迹,这些痕迹表明,中世纪晚期的加泰罗尼亚医学通过使用她的名字,保留了女性对女性健康的权威观念,Trota和Trotula都在加泰罗尼亚认可了中世纪女性医学的重要组成部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Osiris
Osiris 管理科学-科学史与科学哲学
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: Founded in 1936 by George Sarton, and relaunched by the History of Science Society in 1985, Osiris is an annual thematic journal that highlights research on significant themes in the history of science. Recent volumes have included Scientific Masculinities, History of Science and the Emotions, and Data Histories.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信