Patrick MacGill: Traducción al español de una selección de sus poemas y semblanza crítica

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
J. M. Pulido
{"title":"Patrick MacGill: Traducción al español de una selección de sus poemas y semblanza crítica","authors":"J. M. Pulido","doi":"10.24162/EI2021-10068","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"During the First World War, Patrick MacGill served with the London Irish Rifles, although once in the conflict, he worked as a stretcher-bearer. On the battlefield, he wrote his war novels and his book of poetry, Soldier Songs, where the poems “The Cross”, “I Will Go Back” and “The Trench” are included. In this article, the reader will find the first translation into Spanish of these three poems and a critical profile, overviewing MacGill´s life from his birth in Glenties to his death in the United States and analyzing how all his literary production is related to his own experiences and certain decisions taken, which will influence both his successes and failures.","PeriodicalId":53822,"journal":{"name":"Estudios Irlandeses","volume":"1 1","pages":"205-220"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Estudios Irlandeses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24162/EI2021-10068","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

During the First World War, Patrick MacGill served with the London Irish Rifles, although once in the conflict, he worked as a stretcher-bearer. On the battlefield, he wrote his war novels and his book of poetry, Soldier Songs, where the poems “The Cross”, “I Will Go Back” and “The Trench” are included. In this article, the reader will find the first translation into Spanish of these three poems and a critical profile, overviewing MacGill´s life from his birth in Glenties to his death in the United States and analyzing how all his literary production is related to his own experiences and certain decisions taken, which will influence both his successes and failures.
帕特里克·麦克吉尔:他的诗歌和批评面孔精选的西班牙语翻译
第一次世界大战期间,帕特里克·麦克吉尔曾在伦敦爱尔兰步枪队服役,尽管在冲突中,他曾担任担架手。在战场上,他写了战争小说和诗集《士兵歌》,其中包括诗歌《十字架》、《我要回去》和《战壕》。在这篇文章中,读者将找到这三首诗的第一个西班牙语译本和一个批判性的简介,概述了MacGill从出生在Glenties到在美国去世的一生,并分析了他的所有文学作品如何与他自己的经历和所做的某些决定有关,这些决定将影响他的成功和失败。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Estudios Irlandeses
Estudios Irlandeses HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信