Acceptance and action questionnaire − substance abuse: translation into arabic, content validity and reliability

Ibrahem Rashed Elkalla, A. El-Gilany, Mohammed El Wasify
{"title":"Acceptance and action questionnaire − substance abuse: translation into arabic, content validity and reliability","authors":"Ibrahem Rashed Elkalla, A. El-Gilany, Mohammed El Wasify","doi":"10.4103/ejpsy.ejpsy_46_19","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background Substance abuse is a chronic illness with complex and intervening treatment process. It is important to have measurement scale to help in the follow-up of individuals throughout the therapeutic and rehabilitation process. It helps to make patients confident in treatment phases and assist health professionals to track their clients’ progress, measuring acceptance and action towards therapeutic process, and its effect on commitment to treatment plan is essential for patients with substance use disorder. Objective The aim was to validate the Arabic version of acceptance and action questionnaire − substance abuse (AAQ-SA) and assess reliability of this questionnaire and translation into Arabic. Patients and methods AAQ-SA has been translated into Arabic. Methodological design was used to investigate content validity index (CVI) reported by eleven expert jurors. Judgment was done by eight psychiatry professors, one psychiatry assistant professor, one psychiatry consultant and an assistant lecturer of psychology, and then, the Arabic version was distributed among 45 substance abuse patients in recovery. Among them, six patients did not attend the second interview. A total of 39 rehabilitated substance abuse patients with remission period from 3 weeks to 28 months completed their interviews. Intraclass correlation coefficient ICC (inter-rater and intrarater agreement) and Cronbach’s α reliability coefficients were addressed to investigate reliability. Results The I-CVI Item CVI for relevance ranged from 0.717 to 1.0 and for clarity from 0.636 to 1.0. The S-CVI Scale CVI was 0.873 for both relevance and clarity. On the contrary, the e-CVI expert CVI ranged from 0.667 to 1.0 for relevance and from 0.778 to 0.944 for clarity. All inter- rater and intrarater correlation coefficients are positive and significant and ranges from 0.48 to 0.92 for inter-rater and from 0.44 to 0.9 for intrarater. The inter-rater and intrarater correlation coefficients of the total score were 0.83 and 0.85, respectively. The total Cronbach’s α of the total scale was 0.92. Cronbach’s α for value commitment and defused acceptance are 0.92 and 0.91, respectively. The mean total scores of pretest rater 1, pretest rater 2, and post-test rater 1 were 68.6±15.7, 70.7±17.9, and 70.6±17.1, respectively, with no statistically significant differences. Conclusion In conclusion, AAQ-SA Arabic version based on the results is valid, reliable, and stable, and its translation is convenient to the culture. More research studies should be done in the field of therapy and rehabilitation for patients with addiction problems in Egypt and the Arabic world.","PeriodicalId":76626,"journal":{"name":"The Egyptian journal of psychiatry : official journal of the Egyptian Psychiatric Association","volume":"41 1","pages":"82 - 88"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Egyptian journal of psychiatry : official journal of the Egyptian Psychiatric Association","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4103/ejpsy.ejpsy_46_19","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Background Substance abuse is a chronic illness with complex and intervening treatment process. It is important to have measurement scale to help in the follow-up of individuals throughout the therapeutic and rehabilitation process. It helps to make patients confident in treatment phases and assist health professionals to track their clients’ progress, measuring acceptance and action towards therapeutic process, and its effect on commitment to treatment plan is essential for patients with substance use disorder. Objective The aim was to validate the Arabic version of acceptance and action questionnaire − substance abuse (AAQ-SA) and assess reliability of this questionnaire and translation into Arabic. Patients and methods AAQ-SA has been translated into Arabic. Methodological design was used to investigate content validity index (CVI) reported by eleven expert jurors. Judgment was done by eight psychiatry professors, one psychiatry assistant professor, one psychiatry consultant and an assistant lecturer of psychology, and then, the Arabic version was distributed among 45 substance abuse patients in recovery. Among them, six patients did not attend the second interview. A total of 39 rehabilitated substance abuse patients with remission period from 3 weeks to 28 months completed their interviews. Intraclass correlation coefficient ICC (inter-rater and intrarater agreement) and Cronbach’s α reliability coefficients were addressed to investigate reliability. Results The I-CVI Item CVI for relevance ranged from 0.717 to 1.0 and for clarity from 0.636 to 1.0. The S-CVI Scale CVI was 0.873 for both relevance and clarity. On the contrary, the e-CVI expert CVI ranged from 0.667 to 1.0 for relevance and from 0.778 to 0.944 for clarity. All inter- rater and intrarater correlation coefficients are positive and significant and ranges from 0.48 to 0.92 for inter-rater and from 0.44 to 0.9 for intrarater. The inter-rater and intrarater correlation coefficients of the total score were 0.83 and 0.85, respectively. The total Cronbach’s α of the total scale was 0.92. Cronbach’s α for value commitment and defused acceptance are 0.92 and 0.91, respectively. The mean total scores of pretest rater 1, pretest rater 2, and post-test rater 1 were 68.6±15.7, 70.7±17.9, and 70.6±17.1, respectively, with no statistically significant differences. Conclusion In conclusion, AAQ-SA Arabic version based on the results is valid, reliable, and stable, and its translation is convenient to the culture. More research studies should be done in the field of therapy and rehabilitation for patients with addiction problems in Egypt and the Arabic world.
接受和行动问卷-药物滥用:翻译成阿拉伯语,内容有效性和可靠性
背景药物滥用是一种慢性疾病,其治疗过程复杂且具有干预性。重要的是要有测量量表,以帮助在整个治疗和康复过程中对个人进行随访。它有助于让患者对治疗阶段充满信心,并帮助卫生专业人员跟踪客户的进展,衡量对治疗过程的接受程度和行动,它对治疗计划承诺的影响对药物使用障碍患者至关重要。目的验证接受和行动问卷-药物滥用(AAQ-SA)的阿拉伯语版本,并评估该问卷和阿拉伯语翻译的可靠性。患者和方法AAQ-SA已被翻译成阿拉伯语。采用方法论设计对11名专家陪审员报告的内容有效性指数(CVI)进行了调查。判决由八名精神病学教授、一名精神病学助理教授、一位精神病学顾问和一名心理学助理讲师进行,然后,阿拉伯语版本被分发给45名正在康复的药物滥用患者。其中,有6名患者没有参加第二次访谈。共有39名病情缓解期为3周至28个月的康复药物滥用患者完成了访谈。组内相关系数ICC(评分者间和评分者内一致性)和Cronbachα信度系数用于研究信度。结果I-CVI项目CVI相关性在0.717-1.0之间,清晰度在0.636-1.0之间。S-CVI量表的相关性和清晰度均为0.873。相反,e-CVI专家CVI的相关性范围为0.667至1.0,清晰度范围为0.778至0.944。所有评分者之间和评分者内部的相关系数均为正且显著,评分者之间的相关系数为0.48至0.92,评分者内部为0.44至0.9。总分的评分者间和评分者内相关系数分别为0.83和0.85。总量表的总克朗巴赫α为0.92。Cronbach的α对于价值承诺和无条件接受分别为0.92和0.91。测试前评分1、测试前评分2和测试后评分1的平均总分分别为68.6±15.7、70.7±17.9和70.6±17.1,无统计学差异。结论基于结果的AAQ-SA阿拉伯语版本是有效的、可靠的、稳定的,其翻译方便文化。在埃及和阿拉伯世界,应该在成瘾问题患者的治疗和康复领域进行更多的研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信