Address terms by Singapore Chinese in a multilingual context

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Cher Leng Lee
{"title":"Address terms by Singapore Chinese in a multilingual context","authors":"Cher Leng Lee","doi":"10.1558/eap.25351","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Address terms in the Chinese context have been examined by many researchers. This paper examines address terms used by ethnic Chinese people in the multilingual context of Singapore. This study uses a sociopragmatic approach to gain a broader understanding of how the ethnic Chinese population in Singapore chooses between different languages and terms of address in different settings. It seeks to understand the underlying factors that affect one’s decision given the complex linguistic environment. The findings show that there is a diglossia situation in Singapore – a distinction between formal and informal settings (Keshavarz, 2001). In formal settings, only English and Mandarin are used, while southern Chinese dialects are used in informal settings such as with family, friends or in coffee shops. Other factors that affect terms of address include Confucian ethics of showing respect for one’s elders and people of higher positions and status as seen in Gu (1990), and in gaining favour with addressees such as sellers appealing to their customers (Liu, 2009).","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East Asian Pragmatics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/eap.25351","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Address terms in the Chinese context have been examined by many researchers. This paper examines address terms used by ethnic Chinese people in the multilingual context of Singapore. This study uses a sociopragmatic approach to gain a broader understanding of how the ethnic Chinese population in Singapore chooses between different languages and terms of address in different settings. It seeks to understand the underlying factors that affect one’s decision given the complex linguistic environment. The findings show that there is a diglossia situation in Singapore – a distinction between formal and informal settings (Keshavarz, 2001). In formal settings, only English and Mandarin are used, while southern Chinese dialects are used in informal settings such as with family, friends or in coffee shops. Other factors that affect terms of address include Confucian ethics of showing respect for one’s elders and people of higher positions and status as seen in Gu (1990), and in gaining favour with addressees such as sellers appealing to their customers (Liu, 2009).
新加坡华人在多语言环境中的称呼语
许多研究者对汉语语境中的称呼语进行了研究。本文考察了华人在新加坡多语言环境中使用的称呼语。本研究采用社会语用学方法,更广泛地了解新加坡华人在不同环境下如何在不同语言和称呼语之间做出选择。它试图了解在复杂的语言环境中影响一个人决策的潜在因素。研究结果表明,新加坡存在双重损失的情况——正式和非正式环境之间的区别(Keshavarz,2001)。在正式场合,只使用英语和普通话,而在非正式场合,如与家人、朋友或咖啡店,则使用中国南方方言。影响称呼条件的其他因素包括儒家伦理,如顾(1990)所示,尊重长辈和地位更高的人,以及赢得收件人的青睐,如吸引顾客的卖家(刘,2009)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
East Asian Pragmatics
East Asian Pragmatics Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
21
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信