La correspondance entre coordination copulative et disjonctive dans un corpus parallèle suédois-français

IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Mårten Ramnäs
{"title":"La correspondance entre coordination copulative et disjonctive dans un corpus parallèle suédois-français","authors":"Mårten Ramnäs","doi":"10.58221/mosp.v114i2.7396","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dans la présente étude, nous nous proposons d’analyser les exemples où une conjonction copulative correspond à une conjonction disjonctive ou l’inverse (och ↔ ou, et ↔ eller) dans un corpus parallèle suédois-français, le CPSF (Kortteinen et Ramnäs 2002). L’analyse nous montre que cette équivalence s’explique par deux phénomènes de nature différente : soit les éléments coordonnés se réfèrent à un groupe de participants ou d’événements susceptible de neutraliser la différence entre interprétations exclusive et inclusive, soit la coordination apparaît dans un contexte monotone-décroissant ou modal caractérisé, lui aussi, par une certaine interchangeabilité entre conjonction copulative et disjonctive. L’analyse nous montre aussi que le suédois semble préférer une coordination avec och dans certains contextes où le français se sert plus volontiers de ou. En effet, nous constatons que och se laisse bien plus souvent traduire par ou (182 occurrences) que et ne se laisse traduire par eller (12 occurrences).","PeriodicalId":41279,"journal":{"name":"MODERNA SPRAK","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERNA SPRAK","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58221/mosp.v114i2.7396","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Dans la présente étude, nous nous proposons d’analyser les exemples où une conjonction copulative correspond à une conjonction disjonctive ou l’inverse (och ↔ ou, et ↔ eller) dans un corpus parallèle suédois-français, le CPSF (Kortteinen et Ramnäs 2002). L’analyse nous montre que cette équivalence s’explique par deux phénomènes de nature différente : soit les éléments coordonnés se réfèrent à un groupe de participants ou d’événements susceptible de neutraliser la différence entre interprétations exclusive et inclusive, soit la coordination apparaît dans un contexte monotone-décroissant ou modal caractérisé, lui aussi, par une certaine interchangeabilité entre conjonction copulative et disjonctive. L’analyse nous montre aussi que le suédois semble préférer une coordination avec och dans certains contextes où le français se sert plus volontiers de ou. En effet, nous constatons que och se laisse bien plus souvent traduire par ou (182 occurrences) que et ne se laisse traduire par eller (12 occurrences).
瑞典-法国平行语料库中交配协调和分离之间的对应关系
在本研究中,我们建议分析共轭连接对应于断开连接或相反(OCH)的示例↔或,以及↔Eller)在一个平行的瑞典-法国语料库中,CPSF(Kortteinen和Ramnäs,2002年)。分析表明,这种等价性可以通过两种不同性质的现象来解释:要么协调元素指的是一组参与者或事件,能够抵消排他性和包容性解释之间的差异,要么协调出现在单调递减或模态背景中,其特征也在于交配和分离连接之间的某种互换性。分析还表明,在某些情况下,瑞典人似乎更喜欢与OCH协调,而法国人更愿意使用OU。事实上,我们发现Och更经常被翻译为ou(182次出现),而不是Eller(12次出现)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
MODERNA SPRAK
MODERNA SPRAK Multiple-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: It is a pleasure to be able to welcome you to web-based Moderna språk, the journal of English, French, German and Spanish languages, literatures and cultures! Moderna språk has been published every year since 1906, and it is thus one of the oldest journals of its kind in the world. Until 2008, Moderna språk came out in a printed version, but from 2009 it is published as a web-based journal on the Internet. Our aim is to publish all articles from 1906 and onwards electronically, by gradual stages. The articles in Moderna språk cover areas within linguistics, literature and culture and the main target group is language teachers and researchers at schools and universities worldwide. The publication is peer-reviewed.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信