The associative system of early-learned Hebrew verbs and body parts: a comparative study with American English

IF 1.8 1区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS
J. Maouene, Nitya Sethuraman, Sigal Uziel-Karl, S. Hidaka
{"title":"The associative system of early-learned Hebrew verbs and body parts: a comparative study with American English","authors":"J. Maouene, Nitya Sethuraman, Sigal Uziel-Karl, S. Hidaka","doi":"10.1515/cog-2022-0038","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper compares the associative system of early-learned verbs and body parts in Hebrew with previously published data on American English (Maouene, Josita, Shohei Hidaka & Linda B. Smith. 2008. Body parts and early-learned verbs. Cognitive Science 32(7). 1200–1216). Following the methodology of the former study, 51 Hebrew-speaking college students gave the first body part that came to mind for each of 103 early-learned Hebrew verbs, 81 of which were translational equivalents. Rate of convergence and divergence and underlying patterns were used to make inferences about the constraints at work. Overall convergence (92.3% of the Hebrew data and 93.7% of the English data) reveal similar entropy levels, comparable semantic field shapes of verbs organized by body parts and similar general cluster patterns of verbs by body parts. Most divergence lies in the infrequent responses (offered fewer than 1% of the time) which arise around body parts that are internal, very detailed, very general categorically, used in figurative language, uniquely provided and tend to be subject to cultural taboos. This is a new contribution, as previous work has not quantified the relative proportion of convergent to divergent associations. We discuss how these findings support neural and developmental continuity and stability in the verbal system with respect to the categorization of verbs by body parts cross-culturally.","PeriodicalId":51530,"journal":{"name":"Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cognitive Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/cog-2022-0038","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract This paper compares the associative system of early-learned verbs and body parts in Hebrew with previously published data on American English (Maouene, Josita, Shohei Hidaka & Linda B. Smith. 2008. Body parts and early-learned verbs. Cognitive Science 32(7). 1200–1216). Following the methodology of the former study, 51 Hebrew-speaking college students gave the first body part that came to mind for each of 103 early-learned Hebrew verbs, 81 of which were translational equivalents. Rate of convergence and divergence and underlying patterns were used to make inferences about the constraints at work. Overall convergence (92.3% of the Hebrew data and 93.7% of the English data) reveal similar entropy levels, comparable semantic field shapes of verbs organized by body parts and similar general cluster patterns of verbs by body parts. Most divergence lies in the infrequent responses (offered fewer than 1% of the time) which arise around body parts that are internal, very detailed, very general categorically, used in figurative language, uniquely provided and tend to be subject to cultural taboos. This is a new contribution, as previous work has not quantified the relative proportion of convergent to divergent associations. We discuss how these findings support neural and developmental continuity and stability in the verbal system with respect to the categorization of verbs by body parts cross-culturally.
早期学习希伯来语动词和身体部位的联想系统:与美国英语的比较研究
摘要本文将希伯来语中早期习得的动词和身体部位的联想系统与先前发表的美国英语数据进行了比较(Maouene,Josita,Shohei Hidaka&Linda B.Smith,2008)。身体部位和早期学习的动词。认知科学32(7)。1200–1216)。根据前一项研究的方法,51名讲希伯来语的大学生为103个早期学习的希伯来语动词中的每一个给出了脑海中浮现的第一个身体部位,其中81个是翻译等价物。收敛和发散率以及基本模式被用来推断工作中的约束。总体收敛(92.3%的希伯来语数据和93.7%的英语数据)揭示了相似的熵水平、按身体部位组织的动词的语义场形状以及按身体部位排列的动词的相似的一般聚类模式。大多数分歧在于,围绕身体内部、非常详细、非常笼统、以比喻语言使用、提供独特且往往受到文化禁忌的部位出现的反应很少(不到1%的时间)。这是一个新的贡献,因为之前的工作没有量化趋同与发散联想的相对比例。我们讨论了这些发现如何支持语言系统中按身体部位进行跨文化动词分类的神经和发育连续性和稳定性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
3.30
自引率
17.60%
发文量
21
期刊介绍: Cognitive Linguistics presents a forum for linguistic research of all kinds on the interaction between language and cognition. The journal focuses on language as an instrument for organizing, processing and conveying information. Cognitive Linguistics is a peer-reviewed journal of international scope and seeks to publish only works that represent a significant advancement to the theory or methods of cognitive linguistics, or that present an unknown or understudied phenomenon. Topics the structural characteristics of natural language categorization (such as prototypicality, cognitive models, metaphor, and imagery); the functional principles of linguistic organization, as illustrated by iconicity; the conceptual interface between syntax and semantics; the experiential background of language-in-use, including the cultural background; the relationship between language and thought, including matters of universality and language specificity.
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信