Naming (next thoughts on what poets do)

IF 0.4 0 LITERATURE
Dan Disney
{"title":"Naming (next thoughts on what poets do)","authors":"Dan Disney","doi":"10.1080/14790726.2021.1921812","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We are on Ulleungdo, famed for its wild mountains that jut from the Eastern Sea more than one hundred kilometres from the Korean east coast, shockingly, like a stone fist smashing wetly into the echelons. This is the closest sovereign territory to the contested landmass, 독도 (Dokdo), some ninety kilometres further east and otherwise known as ‘the Liancourt Rocks’ (this moniker derived from a French whaling ship, Le Liancourt, which foundered on the islands in 1849), or ‘Takeshima’ (Japan). I am here with more than a dozen Korean artists – painters, composers, art directors, musicians – awaiting tomorrow’s ferry to 독도. This year’s group assembles, as groups of creative producers have done so annually under the auspices of the para-political lobby group, La Mer et l’Île, to make pilgrimage to 독도 and refocus a global conversation: our brief is to simply sit on the islands, reflectively, and allow art to materialise. Perhaps this is partly how soft power can operate, non-dogmatically, through casting into representational modes (language, etc.) in order to explore for something beyond the merely descriptive but perhaps, even, essential: a newer way of seeing, arising through coming to terms with newer ways of saying and stating. The historical documents do not need to be reframed, and have long referred to these islands. One of the earliest, the 세종실록 (or ‘Chronicle of King Sejong’ [1432]), mentions a sole rocky outcrop being visible from the top of Ulleungdo’s mountains ‘only during fine weather’. Despite the existence of this and a great many other documents that form the canon of Korean sovereignty, neighbouring states continue to contest and claim 독도 as their own, for their own politically complex reasons. How to act as a poet, then, and make a non-propagandistic suite that will speak clearly and without bias.","PeriodicalId":43222,"journal":{"name":"New Writing-The International Journal for the Practice and Theory of Creative Writing","volume":"19 1","pages":"54 - 67"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2021-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14790726.2021.1921812","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"New Writing-The International Journal for the Practice and Theory of Creative Writing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14790726.2021.1921812","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

We are on Ulleungdo, famed for its wild mountains that jut from the Eastern Sea more than one hundred kilometres from the Korean east coast, shockingly, like a stone fist smashing wetly into the echelons. This is the closest sovereign territory to the contested landmass, 독도 (Dokdo), some ninety kilometres further east and otherwise known as ‘the Liancourt Rocks’ (this moniker derived from a French whaling ship, Le Liancourt, which foundered on the islands in 1849), or ‘Takeshima’ (Japan). I am here with more than a dozen Korean artists – painters, composers, art directors, musicians – awaiting tomorrow’s ferry to 독도. This year’s group assembles, as groups of creative producers have done so annually under the auspices of the para-political lobby group, La Mer et l’Île, to make pilgrimage to 독도 and refocus a global conversation: our brief is to simply sit on the islands, reflectively, and allow art to materialise. Perhaps this is partly how soft power can operate, non-dogmatically, through casting into representational modes (language, etc.) in order to explore for something beyond the merely descriptive but perhaps, even, essential: a newer way of seeing, arising through coming to terms with newer ways of saying and stating. The historical documents do not need to be reframed, and have long referred to these islands. One of the earliest, the 세종실록 (or ‘Chronicle of King Sejong’ [1432]), mentions a sole rocky outcrop being visible from the top of Ulleungdo’s mountains ‘only during fine weather’. Despite the existence of this and a great many other documents that form the canon of Korean sovereignty, neighbouring states continue to contest and claim 독도 as their own, for their own politically complex reasons. How to act as a poet, then, and make a non-propagandistic suite that will speak clearly and without bias.
命名(诗人的下一个想法)
我们在乌梁岛,以其从东海岸伸出100多公里的狂野山脉而闻名,令人震惊的是,它就像一只湿拳头砸向梯队。这是距离有争议的陆地最近的主权领土,독도 (独岛),向东约90公里,也被称为“连库尔岩”(这个名字来源于1849年在岛上沉没的法国捕鲸船Le Liancourt),或“竹岛”(日本)。我和十几位韩国艺术家——画家、作曲家、艺术总监、音乐家——在这里等待着明天前往독도. 今年的团体每年都会在政治游说团体La Mer et l‘Islale的赞助下,像创意制作人团体一样,聚集在一起,前往독도 并重新聚焦全球对话:我们的任务是简单地坐在岛上,反思,让艺术成为现实。也许这在一定程度上就是软实力如何非教条主义地运作的,通过投射到表征模式(语言等)中,以探索超越仅仅是描述性的,甚至可能是必不可少的东西:一种新的看待方式,通过接受新的说法和陈述方式而产生。历史文献不需要重新定义,长期以来一直提到这些岛屿。最早的세종실록 (或“世宗国王编年史”[1432])提到,“只有在晴朗的天气”,从乌良岛山顶才能看到唯一的岩石露头。尽管存在这一点以及构成韩国主权准则的许多其他文件,但邻国仍在继续质疑和主张독도 由于他们自己复杂的政治原因。那么,如何扮演一个诗人,并制作一个清晰无偏见的非宣传组曲。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
26
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信