A Reflection on The Inter-Semiotic Transformation of Select Vacanas of Akka Mahadevi into a Music-Dance Production

Q3 Social Sciences
M. Jyothi
{"title":"A Reflection on The Inter-Semiotic Transformation of Select Vacanas of Akka Mahadevi into a Music-Dance Production","authors":"M. Jyothi","doi":"10.48154/irsr.2021.0024","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This project was set out to curate dance videos of select vacanas, meaning, religious free verses in Kannada, of Akka Mahadevi, a twelfth century poet from Karnataka, India. Vacanas are religious lyrics in free verse which mean ‘a saying’ or ‘a thing said’. By translating Akka’s vacanas to music and dance the project aimed to transport the essence of her poetry to the viewer. The symbols, images and metaphors used by the poet from discursive fields such as Bhakthi movement (a spiritual reform movement in India), Vedas, Upanishads, Yoga and feminism were re-interpreted through traditional music and dance styles recognized as classical arts by the national government, by a process of, what I theorize, as inter-semiotic transformation. Inter-semiotic transformation is the reinterpretation of symbols from one semiotic system, say, literature into others like music, dance, film or theatre. This paper analyses strategies of bringing poetry into the realm of aesthetic experience of viewers through the performing arts.","PeriodicalId":37251,"journal":{"name":"International Review of Social Research","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Review of Social Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.48154/irsr.2021.0024","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This project was set out to curate dance videos of select vacanas, meaning, religious free verses in Kannada, of Akka Mahadevi, a twelfth century poet from Karnataka, India. Vacanas are religious lyrics in free verse which mean ‘a saying’ or ‘a thing said’. By translating Akka’s vacanas to music and dance the project aimed to transport the essence of her poetry to the viewer. The symbols, images and metaphors used by the poet from discursive fields such as Bhakthi movement (a spiritual reform movement in India), Vedas, Upanishads, Yoga and feminism were re-interpreted through traditional music and dance styles recognized as classical arts by the national government, by a process of, what I theorize, as inter-semiotic transformation. Inter-semiotic transformation is the reinterpretation of symbols from one semiotic system, say, literature into others like music, dance, film or theatre. This paper analyses strategies of bringing poetry into the realm of aesthetic experience of viewers through the performing arts.
关于Akka Mahadevi的精选空位到音乐舞蹈作品的跨符号转换的思考
该项目旨在策划来自印度卡纳塔克邦的十二世纪诗人Akka Mahadevi的精选vacanas舞蹈视频,意思是卡纳达语中的宗教自由诗句。Vacanas是自由诗中的宗教歌词,意思是“一句话”或“说的一件事”。通过将阿卡的作品翻译成音乐和舞蹈,该项目旨在将她的诗歌精髓传达给观众。诗人在巴克提运动(印度的一场精神改革运动)、吠陀、奥义书、瑜伽和女权主义等话语领域使用的符号、图像和隐喻,通过被国家政府视为古典艺术的传统音乐和舞蹈风格,通过我所说的符号间转换过程,被重新解读。符号间转换是指将符号从一个符号系统(例如文学)重新解释为音乐、舞蹈、电影或戏剧等其他符号系统。本文分析了通过表演艺术将诗歌带入观众审美体验领域的策略。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
International Review of Social Research
International Review of Social Research Social Sciences-Cultural Studies
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信