{"title":"Tras la autoría de \"No está el peligro en la muerte\"","authors":"Alberto Gutiérrez Gil","doi":"10.18172/cif.5582","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El nombre de Rojas Zorrilla fue utilizado habitualmente por los editores de teatro del siglo XVII como un potente reclamo para autores y lectores. Es por ello por lo que los problemas autoriales relacionados con sus títulos son comunes y se hace necesario, por tanto, un estudio detallado de cada uno de ellos para ratificar su paternidad. Así ocurre con No está el peligro en la muerte, una comedia poco conocida de su corpus que coexiste con Engañar con la verdad, de Jerónimo de la Fuente, un texto prácticamente idéntico hasta la tercera jornada, donde presenta cambios textuales y argumentales más evidentes. La finalidad de nuestro artículo es, por tanto, dilucidar cuál sería el texto primigenio y cuál la copia a través del análisis del usus scribendi de los dramaturgos y los ya citados cambios, intentando fijar de manera definitiva la autoría de esta interesante comedia palatina de ambientación francesa.","PeriodicalId":32083,"journal":{"name":"Cuadernos de Investigacion Filologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de Investigacion Filologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18172/cif.5582","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
El nombre de Rojas Zorrilla fue utilizado habitualmente por los editores de teatro del siglo XVII como un potente reclamo para autores y lectores. Es por ello por lo que los problemas autoriales relacionados con sus títulos son comunes y se hace necesario, por tanto, un estudio detallado de cada uno de ellos para ratificar su paternidad. Así ocurre con No está el peligro en la muerte, una comedia poco conocida de su corpus que coexiste con Engañar con la verdad, de Jerónimo de la Fuente, un texto prácticamente idéntico hasta la tercera jornada, donde presenta cambios textuales y argumentales más evidentes. La finalidad de nuestro artículo es, por tanto, dilucidar cuál sería el texto primigenio y cuál la copia a través del análisis del usus scribendi de los dramaturgos y los ya citados cambios, intentando fijar de manera definitiva la autoría de esta interesante comedia palatina de ambientación francesa.
罗哈斯·佐瑞拉(Rojas Zorrilla)这个名字经常被17世纪的戏剧编辑使用,作为对作家和读者的有力宣传。这就是为什么与他们的头衔相关的作者问题是常见的,因此有必要对每一个头衔进行详细的研究,以确认他们的亲子关系。这就是《死亡中没有危险》(No esta el peligro en la muerte)的情况,这是一部鲜为人知的喜剧,与jeronimo de la Fuente的《欺骗真相》(entruar con la verdad)共存,直到《第三天》(la tercera jornada),这是一部几乎相同的文本,在文本和情节上发生了更明显的变化。因此,本文的目的是通过对《斯克里本迪乌斯》和上述变化的分析,阐明哪些是原始文本,哪些是复制文本,试图确定这部有趣的法国宫廷喜剧的作者身份。