Louis Cheikho and the Christianization of Pre-Islamic and Early Islamic Ascetic Poetry

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Nora K. Schmid
{"title":"Louis Cheikho and the Christianization of Pre-Islamic and Early Islamic Ascetic Poetry","authors":"Nora K. Schmid","doi":"10.1163/24519197-bja10025","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nUsing the Jesuit scholar Louis Cheikho’s (1859–1927) work on pre-Islamic and early Islamic ascetic poetry as a focal point, this article examines two strategies which contemporary and later scholars accused Cheikho of using to falsify the Arabic literary heritage. Cheikho de-Islamized Arabic language texts through editorial interventions, as evinced by his edition of the Dīwān of the Abbasid ascetic poet Abū al-ʿAtāhiya. Furthermore, he overtly laid claim to the past by Christianizing pre-Islamic poetry. In his work al-Naṣrāniyya wa-ādābuhā bayna ʿarab al-jāhiliyya, Cheikho tried to establish the “origins” of Arabic cultural and literary production in Christianity. He did so in response to Arab and European intellectuals who challenged the Christian contribution to Arabic. Above all, he rejected racist ideas embedded in nineteenth-century European philology, notably the denigration of Semitic languages and their speakers based on the “Aryan”/“Semite” binary in Ernest Renan’s (1823–1892) work.","PeriodicalId":36525,"journal":{"name":"Philological Encounters","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philological Encounters","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/24519197-bja10025","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Using the Jesuit scholar Louis Cheikho’s (1859–1927) work on pre-Islamic and early Islamic ascetic poetry as a focal point, this article examines two strategies which contemporary and later scholars accused Cheikho of using to falsify the Arabic literary heritage. Cheikho de-Islamized Arabic language texts through editorial interventions, as evinced by his edition of the Dīwān of the Abbasid ascetic poet Abū al-ʿAtāhiya. Furthermore, he overtly laid claim to the past by Christianizing pre-Islamic poetry. In his work al-Naṣrāniyya wa-ādābuhā bayna ʿarab al-jāhiliyya, Cheikho tried to establish the “origins” of Arabic cultural and literary production in Christianity. He did so in response to Arab and European intellectuals who challenged the Christian contribution to Arabic. Above all, he rejected racist ideas embedded in nineteenth-century European philology, notably the denigration of Semitic languages and their speakers based on the “Aryan”/“Semite” binary in Ernest Renan’s (1823–1892) work.
路易斯·切科与前伊斯兰教和早期伊斯兰苦行诗的基督教化
本文以耶稣会学者Louis Cheikho(1859–1927)关于前伊斯兰和早期伊斯兰禁欲主义诗歌的著作为焦点,考察了当代和后来学者指责Cheikho伪造阿拉伯文学遗产的两种策略。谢赫通过编辑干预将阿拉伯语文本去伊斯兰化,正如他对阿巴斯苦行僧诗人Abúal-ʿAtāhiya的Dīwān版本所表明的那样。此外,他通过将前伊斯兰诗歌基督化,公开宣称自己拥有过去。在他的作品中ṣrāniyya wa-ādābuhābaynaʿarab al-jāhiliyya,谢赫试图在基督教中确立阿拉伯文化和文学生产的“起源”。他这样做是为了回应阿拉伯和欧洲知识分子对基督教对阿拉伯语贡献的质疑。最重要的是,他拒绝接受19世纪欧洲语言学中的种族主义思想,尤其是在欧内斯特·雷南(1823–1892)的作品中,基于“雅利安人”/“闪米特人”二元对立,诋毁闪米特语言及其使用者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Philological Encounters
Philological Encounters Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
13
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信