La Historia de Inglaterra de Rodrigo de Cuero: fuentes y elaboración

Q1 Arts and Humanities
Antonio Contreras Martín, Lourdes Soriano Robles
{"title":"La Historia de Inglaterra de Rodrigo de Cuero: fuentes y elaboración","authors":"Antonio Contreras Martín, Lourdes Soriano Robles","doi":"10.37536/rlm.2018.30.0.74047","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La Crónica de Inglaterra de Rodrigo de Cuero es una traducción de la Cronycle of Englonde with the Fruyte of Tymes realizada a instancias de Catalina de Aragón, reina de Inglaterra, en 1509. Mandada completar por ésta hasta su llegada a Inglaterra, el traductor tuvo que echar mano de las fuentes más diversas. El trabajo analiza, en primer lugar, qué fuentes empleó Rodrigo de Cuero para la elaboración de su obra; en segundo lugar, se ocupa de cómo organizó el material y confeccionó las dos versiones conservadas (manuscritos Escorial y Salamanca); y, en tercer y último lugar, se centra en el tratamiento de los reyes ingleses anteriores a Enrique VIII y Catalina de Aragón (Enrique VI, Eduardo IV, Eduardo V, Ricardo III y Enrique VII). \n ","PeriodicalId":39569,"journal":{"name":"Revista de Literatura Medieval","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Literatura Medieval","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37536/rlm.2018.30.0.74047","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

La Crónica de Inglaterra de Rodrigo de Cuero es una traducción de la Cronycle of Englonde with the Fruyte of Tymes realizada a instancias de Catalina de Aragón, reina de Inglaterra, en 1509. Mandada completar por ésta hasta su llegada a Inglaterra, el traductor tuvo que echar mano de las fuentes más diversas. El trabajo analiza, en primer lugar, qué fuentes empleó Rodrigo de Cuero para la elaboración de su obra; en segundo lugar, se ocupa de cómo organizó el material y confeccionó las dos versiones conservadas (manuscritos Escorial y Salamanca); y, en tercer y último lugar, se centra en el tratamiento de los reyes ingleses anteriores a Enrique VIII y Catalina de Aragón (Enrique VI, Eduardo IV, Eduardo V, Ricardo III y Enrique VII).  
罗德里戈·德·皮克斯的英格兰历史:来源和阐述
罗德里戈·德·皮克斯的《英国编年史》是1509年应英国女王凯瑟琳·德·阿拉贡的要求翻译的《英国与泰晤士河的果实编年史》。翻译被要求完成这项工作,直到他到达英国,他不得不求助于各种各样的消息来源。这项工作首先分析了罗德里戈·德·皮埃尔使用哪些来源来制作他的作品;第二,它涉及如何组织材料并制作两个保存的版本(Escorial和Salamanca手稿);y、 第三也是最后一点,他专注于治疗亨利八世和阿拉贡凯瑟琳之前的英国国王(亨利六世、爱德华四世、爱德华五世、里卡多三世和亨利七世)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Revista de Literatura Medieval
Revista de Literatura Medieval Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
14 weeks
期刊介绍: La Revista de Literatura Medieval publica ediciones originales, trabajos de investigación, notas y reseñas críticas de cualquier tema referente a la literatura medieval, al margen de su lengua y geografía. Se publican artículos en todas las lenguas científicas, como alemán, catalán, español, francés, gallego, inglés, italiano, portugués... La RLM es una revista de ámbito internacional
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信