{"title":"Event-distributivity and exhaustivity","authors":"A. Bosnić, Maximilian Velich, J. Spenader","doi":"10.1075/avt.00034.bos","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Distributive-share markers such as jeweils in German or po in Serbian allow for event-distributive readings, where events are distributed over spatio-temporal units, unlike distributive quantifiers such as each in English that only allow individual-distributive readings. Some researchers propose that German jeweils should be analyzed as a universal event-distributive quantifier. In contrast, other researchers claim distributive share markers (e.g. Serbian po) are simply event plurality markers. We investigated these claims with jeweils in two experiments. Experiment 1 tested if both individual and spatial (event) distributive readings are readily available for transitive sentences in German, and if there is an exhaustivity requirement on the restrictor argument. Experiment 2 was designed to force event-distributive readings and further disambiguate the results from Experiment 1. Our findings suggest that jeweils seems to be a true universal event quantifier, and highlight that distributive share markers can differ in fundamental features cross-linguistically.","PeriodicalId":35138,"journal":{"name":"Linguistics in the Netherlands","volume":"37 1","pages":"2-22"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics in the Netherlands","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/avt.00034.bos","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract Distributive-share markers such as jeweils in German or po in Serbian allow for event-distributive readings, where events are distributed over spatio-temporal units, unlike distributive quantifiers such as each in English that only allow individual-distributive readings. Some researchers propose that German jeweils should be analyzed as a universal event-distributive quantifier. In contrast, other researchers claim distributive share markers (e.g. Serbian po) are simply event plurality markers. We investigated these claims with jeweils in two experiments. Experiment 1 tested if both individual and spatial (event) distributive readings are readily available for transitive sentences in German, and if there is an exhaustivity requirement on the restrictor argument. Experiment 2 was designed to force event-distributive readings and further disambiguate the results from Experiment 1. Our findings suggest that jeweils seems to be a true universal event quantifier, and highlight that distributive share markers can differ in fundamental features cross-linguistically.
期刊介绍:
Linguistics in the Netherlands is a series of annual publications, sponsored by the Dutch Linguistics Association (Algemene Vereniging voor Taalwetenschap) and published by John Benjamins Publishing Company since Volume 8 in 1991. Each volume contains a careful selection through peer review of papers presented at the annual meeting of the society. The aim of the annual meeting is to provide members with an opportunity to report on their work in progress. Each volume presents an overview of research in different fields of linguistics in the Netherlands containing articles on phonetics, phonology, morphology, syntax and semantics.