Du dédoublement auctorial au dédoublement lectoral. À propos de Poetyckie podwojenie. Marian Pankowski – polski poeta języka francuskiego / Dédoublement poétique. Marian Pankowski – poète polonais de langue française de Dorota Walczak-Delanois

Q4 Arts and Humanities
Przemysław Szczur
{"title":"Du dédoublement auctorial au dédoublement lectoral. À propos de Poetyckie podwojenie. Marian Pankowski – polski poeta języka francuskiego / Dédoublement poétique. Marian Pankowski – poète polonais de langue française de Dorota Walczak-Delanois","authors":"Przemysław Szczur","doi":"10.4467/20843917rc.22.010.15642","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"From a Double Author to a Double Reader. On Poetyckie podwojenie. Marian Pankowski – polski poeta języka francuskiego / Dédoublement poétique. Marian Pankowski – poète polonais de langue française by Dorota Walczak-Delanois\n\nThis review is a discussion of the book Poetyckie podwojenie. Marian Pankowski – polski poeta języka francuskiego / Dédoublement poétique. Marian Pankowski –poète polonais de langue française, by Dorota Walczak-Delanois. The author emphasizes the value of the monograph, which is the first comprehensive discussion of Marian Pankowski’s French-language poetry. A particularly interesting aspect of the book is its bilingualism. The author of the review interprets it as an extension of Marian Pankowski’s own writing practices and draws attention to the similarities between them and the work of the author of the book. He also emphasizes the influence of the book’s structure on its reception. The work is also presented as an important contribution to the history of Polish francophony.","PeriodicalId":53485,"journal":{"name":"Romanica Cracoviensia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Romanica Cracoviensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/20843917rc.22.010.15642","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

From a Double Author to a Double Reader. On Poetyckie podwojenie. Marian Pankowski – polski poeta języka francuskiego / Dédoublement poétique. Marian Pankowski – poète polonais de langue française by Dorota Walczak-Delanois This review is a discussion of the book Poetyckie podwojenie. Marian Pankowski – polski poeta języka francuskiego / Dédoublement poétique. Marian Pankowski –poète polonais de langue française, by Dorota Walczak-Delanois. The author emphasizes the value of the monograph, which is the first comprehensive discussion of Marian Pankowski’s French-language poetry. A particularly interesting aspect of the book is its bilingualism. The author of the review interprets it as an extension of Marian Pankowski’s own writing practices and draws attention to the similarities between them and the work of the author of the book. He also emphasizes the influence of the book’s structure on its reception. The work is also presented as an important contribution to the history of Polish francophony.
重复性是指口头重复性。说到诗歌的双重性。Marian Pankowski是一位波兰法语诗人。Marian Pankowski–Dorota Walczak Delanois法语波洛奈语
从双重作者到双重读者。在Poetyckie podwojenie上。Marian Pankowski - polski poeta języka francuskiego / danci.com.cn.com。本文是对多洛塔·瓦尔扎克-德拉瓦尼斯《诗学》一书的讨论。Marian Pankowski - polski poeta języka francuskiego / danci.com.cn.com。玛丽安·潘科夫斯基——《法语波兰语》,多洛塔·沃尔扎克-德拉诺瓦著。作者强调了本专著的价值,这是玛丽安·潘科夫斯基法语诗歌的第一次全面讨论。这本书的一个特别有趣的方面是它的双语性。这篇评论的作者将其解释为Marian Pankowski自己的写作实践的延伸,并提请注意它们与该书作者的作品之间的相似之处。他还强调了书的结构对读者接受程度的影响。这项工作也被认为是对波兰法语国家历史的重要贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Romanica Cracoviensia
Romanica Cracoviensia Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
18
期刊介绍: Romanica Cracoviensia to czasopismo naukowe poświęcone kulturom - literaturom i językom - romańskim, czyli francuskim, hiszpańskim, katalońskim, portugalskim, galicyjskim, włoskim, rumuńskim i wielu mniejszym romańskim obszarom językowym.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信